Ayant obtenu la majorité requise, le Japon a été choisi pour être prié de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | اُختيرت اليابان، نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة، لكي يُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Les trois pays choisis seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | والبلدان الثلاثة التي سيقع عليها الاختيار سيطلب إلى كل منها أن يتقدم بمرشح واحد لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Les pays choisis seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وسيطلب من البلدان المدرجة في القائمة أن يتقدم كل منها بمرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Président (parle en arabe) : Conformément à la pratique en vigueur, les deux pays ayant obtenu le plus grand nombre de voix et pas moins de la majorité des voix des membres présents et votants seront les pays choisis pour présenter chacun un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | الرئيس: ووفقا للممارسات المتبعة، سيجري اختيار البلدين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات وما لا يقل عن غالبية أصوات الحاضرين والمصوتين، ليقترح كل منهما مرشحا للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة. |
Les deux pays suivants ont obtenu la majorité requise et recueilli le plus grand nombre de voix : France et Turquie. J'annonce donc qu'ils ont été choisis pour proposer le nom d'un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | أعلن أن فرنسا وتركيا اللتين حصلتا على أعلى عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الحاضرين والمصوتين قد وقع عليهما الاختيار ليكونا البلدين اللذين سيقترح كل منهما مرشحا للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, l'Allemagne, le Burkina Faso et les États-Unis d'Amérique seront donc priés de présenter les candidats aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | بموجب المادة ٣، الفقرة ١، من النظام الداخلي لوحدة التفتيش المشتركة، سيُطلب إلى ألمانيا وبوركينا فاصو والولايات المتحدة اﻷمريكية اقتراح مرشحين لتعيينهم في الوحدة. |
En outre, le Président annonce qu’il présentera un candidat à l’Assemblée générale aux fins de nomination au Corps commun d’inspection, à la suite des consultations prévues au paragraphe 2 de l’article 3 du statut du Corps commun d’inspection. | UN | وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم الى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة، بعد عقد المشاورات المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Conformément au paragraphe 1 de l’article 3 du statut du Corps commun d’inspection, le Japon sera prié de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d’inspection. | UN | أعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيكون على اليابان أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Vice-Président annonce que, conformément au paragraphe 1 de l’article 3 du statut du Corps commun d’inspection, le Burkina Faso sera inclus dans la liste à établir des quatre pays auxquels il sera demandé de proposer un candidat aux fins de nomination au Corps commun d’inspection. | UN | أعلن الرئيس أنه عملا بالفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، ستدرج بوركينا فاصو في قائمة أربعة بلدان سيُطلب منها أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Président (parle en arabe) : Conformément à la pratique en vigueur, le pays ayant obtenu le plus grand nombre de voix et pas moins de la majorité des voix des membres présents et votants sera le pays choisi pour présenter chacun un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | الرئيس: وفقاً للممارسة المعمول بها، فإن البلد الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات، بما لا يقل عن أغلبية أصوات الحاضرين والمصوتين، سيكون هو البلد الذي وقع عليه الاختيار ليقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Puisque parmi les États africains, il y a trois candidats pour un siège vacant, je voudrais, conformément à la pratique établie, consulter les États Membres en procédant à un vote consultatif par scrutin secret afin de choisir un pays parmi les États africains qui sera prié de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وحيث أنه يوجد ثلاثة مرشحين من مجموعة الدول الأفريقية لملء مقعد شاغر واحد، أود، وفقاً للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Ayant obtenu la majorité requise et recueilli le plus grand nombre de voix, l'Égypte figurera sur la liste des pays choisis pour proposer le nom d'un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أما وقد حصلت مصر على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، فإنني أعلن أن مصر هي البلد الذي تم اختياره لكي يقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Puisqu'il y a deux candidats pour un siège vacant parmi les États asiatiques, je voudrais, conformément à la pratique établie, consulter les États Membres en procédant à un vote consultatif par scrutin secret afin de choisir un pays parmi les États asiatiques qui seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وحيث يوجد مرشحان لشاغر واحد، أود وفقا للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Après avoir procédé aux consultations décrites au paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, y compris les consultations avec le Président de Conseil économique et social et le Secrétaire général en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, je présenterai à l'Assemblée un candidat qualifié aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وبعد إجراء المشاورات المناسبة المذكورة في المادة 3، الفقرة 2، من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، سأقترح مرشحا مؤهلا للجمعية لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Comme également indiqué dans le document A/58/108, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, le Président de l'Assemblée générale consultera les États Membres en vue d'établir une liste de pays - dans ce cas, un seul pays - qui seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وكما أشير إليه في الوثيقة A/58/108، وعملا بالفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشاور رئيس الجمعية العامة مع الدول الأعضاء - مع بلد واحد في هذه الحالة - يُطلب منه اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Comme également indiqué dans le document A/59/108, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, le Président de l'Assemblée générale consultera les États Membres en vue d'établir une liste de quatre pays, qui seront priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وكما يـرد أيضا في الوثيقة A/59/108، وعملا بالفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، فإن على رئيس الجمعية العامة أن يجري مشاورات مع الدول الأعضاء لوضع قائمة البلدان الأربعة التي سيطلب إليهـا اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة. |
Comme également indiqué dans ce document, le Président de l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, consulte les États Membres en vue d'établir une liste de quatre pays qui seront priés de présenter des candidats aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | كما يشار في تلك الوثيقة إلى أنه بعد أن يتشاور رئيس الجمعية مع الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، فإنه يقوم بوضع قائمة بالبلدان اﻷربعة التي سيطلب إليها اقتراح مرشحين للتعيين في الوحدة المذكورة. |
Étant donné que pour les États d'Asie, il y a deux candidats pour un siège à pourvoir, et afin d'établir la liste, je voudrais, conformément à la pratique antérieure, consulter les États Membres par la voie d'un vote consultatif au scrutin secret pour choisir un pays parmi les États d'Asie, qui serait prié de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وحيث إنه يوجد من بين الدول اﻵسيوية مرشحان لشاغر واحد، وبغية استكمال وضع القائمة، أود، وفقا للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول اﻷعضاء من خلال ترتيب إجـــراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد من بين الدول اﻵسيوية ليطلب منها اقتراح مرشح للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Europe orientale ayant chacun approuvé un candidat pour un siège à pourvoir, à savoir respectivement le Sénégal et la Hongrie, ces deux pays seront chacun priés de présenter un candidat aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وبما أن مجموعة الدول الأفريقية أيدت مرشحا واحدا هو السنغال لشغل شاغر واحد، وأن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت مرشحا واحدا هو هنغاريا لشغل شاغر واحد، سيطلب بالتالي إلى كل من هذه البلدين اقتراح مرشح للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة. |
Au premier tour de scrutin, l’Allemagne et l’Autriche sont choisies pour être incluses dans la liste à établir des quatre pays auxquels il sera demandé de proposer des candidats aux fins de nomination au Corps commun d’inspection. | UN | الولايات المتحدة ١٠١ وفي جولة الاقتراع اﻷولى، اختيرت النمسا وألمانيا ﻹدراجهما في قائمة البلدان اﻷربعة التي سيطلب منها اقتراح مرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Vice-Président annonce que le Président proposera une liste de candidats à l’Assemblée générale aux fins de nomination au Corps commun d’inspection après avoir tenu les consultations prévues au paragraphe 2 de l’article 3 du statut du Corps com-mun d’inspection. | UN | وأعلن نائب الرئيس أن الرئيس سيقترح على الجمعية العامة قائمة مرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة، بعد إجراء المشاورات التي تنص عليها الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Comme cela est également indiqué dans le document A/64/106, conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun, le Président de l'Assemblée tiendra des consultations avec les États Membres afin d'établir une liste de pays, dans le cas présent, quatre pays, qui seront priés de présenter des candidats aux fins de nomination au Corps commun d'inspection. | UN | وكما أشير إلى ذلك في الوثيقة A/64/106، ووفقا للفقرة 8 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشاور رئيس الجمعية العامة مع الدول الأعضاء لوضع قائمة بالبلدان، في هذه الحالة أربعة بلدان، التي سيُطلب منها اقتراح مرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة. |