"aux fins de recevabilité" - Traduction Français en Arabe

    • لأغراض المقبولية
        
    Par conséquent, il a considéré que l'auteur n'avait pas fourni d'éléments suffisants pour étayer sa plainte de violation de l'article 7 aux fins de recevabilité. UN وعليه، رأت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدِّم أدلة كافية لدعم ادعاء انتهاك المادة 7 لأغراض المقبولية.
    Par conséquent, il a considéré que l'auteur n'avait pas fourni d'éléments suffisants pour étayer sa plainte de violation de l'article 7 aux fins de recevabilité. UN وعليه، رأت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدِّم أدلة كافية لدعم ادعاء انتهاك المادة 7 لأغراض المقبولية.
    Il n'a donc pas étayé suffisamment sa communication aux fins de recevabilité. UN ولم يدعم مـن ثم بما فيه الكفاية بلاغه لأغراض المقبولية.
    Le Comité estime donc que cette allégation n'a pas été étayée aux fins de recevabilité et est irrecevable conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الزعم لم يتم إثباته لأغراض المقبولية وأنه غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.9 L'État partie estime en outre insuffisamment étayé aux fins de recevabilité le grief au titre de l'article 23. UN 4-9 وبخصوص ادعاء انتهاك المادة 23، تؤكد الدولة الطرف أنه غير مدعوم بالأدلة الكافية لأغراض المقبولية.
    Dès lors, le Comité considère que l'auteur n'a pas étayé sa plainte aux fins de recevabilité et que celleci est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يؤيد شكواه لأغراض المقبولية وأن هذه الشكوى غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En second lieu, pour ce qui est de l'affirmation de l'auteur selon laquelle les charges retenues contre lui étaient incohérentes, la présentation des faits par la police et le ministère public était partiale, le tribunal n'ayant fait citer que des témoins à charge, et que les juges étaient manifestement partiaux, le Comité estime que ces allégations n'ont pas été suffisamment étayées, aux fins de recevabilité. UN وثانياً، وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن التهم الموجهة إليه كانت متناقضة، وأن عرض الشرطة والمدعي العام للوقائع كان متحيزاً، وأن المحكمة لم تستمع سوى لشهود يخدمون مصلحة الادعاء العام، وأن القضاة كانوا متحيزين تحيزاً واضحاً، ترى اللجنة أن هذه المزاعم لم يتم إثباتها على نحو واف لأغراض المقبولية.
    L'État partie demande, en conséquence, au Comité de faire application de sa jurisprudence et de déclarer la communication irrecevable, en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif dans la mesure où l'auteur n'a pas étayé ses allégations aux fins de recevabilité. UN وبناء على ذلك، تطلب الدولة الطرف من اللجنة تطبيق فتاواها السابقة واعتبار أن البلاغ غير مقبول، بموجب المادة 2 من العهد الاختياري، إذ إن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية تثبت صحة ادعاءاته لأغراض المقبولية.
    8.8 En ce qui concerne les allégations relatives aux violations des articles 1, 2, 4, paragraphe 2, 5, paragraphe 2, 6, 14, paragraphes 1 et 2, et 15, paragraphe 1, le Comité considère qu'en l'espèce, les informations données par l'auteur n'étayent pas suffisamment ses griefs aux fins de recevabilité. UN 8-8 أما في ما يتعلق بالادعاءات المتصلة بانتهاك المواد 1؛ و2؛ و4، الفقرة 2؛ و5، الفقرة 2؛ و6؛ و14، الفقرتين 1 و2؛ و15، الفقرة 1، ترى اللجنة في هذا الصدد أن المعلومات المقدمة من صاحب البلاغ لا تدعم شكاواه بحجج كافية لأغراض المقبولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus