"aux fins du présent rapport" - Traduction Français en Arabe

    • ولأغراض هذا التقرير
        
    • لأغراض هذا التقرير
        
    • لأغراض إعداد هذا التقرير
        
    • لإعداد هذا التقرير
        
    • من أجل إعداد هذا التقرير
        
    • ولأغراض إعداد هذا التقرير
        
    • لغرض هذا التقرير
        
    • يتعلق بهذا التقرير
        
    • لأغراض التقرير
        
    • وبالنسبة لهذا التقرير
        
    • من تقرير هذا التقرير
        
    • ولغرض هذا التقرير
        
    • ولاغراض الاستعراض
        
    • وتمهيداً لهذا التقرير
        
    • كجزء من تقرير
        
    Les contributions volontaires à objet désigné en étant l'équivalent, elles sont considérées comme telles aux fins du présent rapport. UN والتبرعات المحددة معادلة لهذا النوع من التمويل ولأغراض هذا التقرير تعتبر نفس الشيء.
    aux fins du présent rapport, il se concentrera sur les situations où les personnes ne disposent même pas de l'abri le plus rudimentaire. UN ولأغراض هذا التقرير سوف يركز على التشرد بوصفه انعدام أبسط مأوى يأوي إليه المرء.
    Les contributions volontaires réservées correspondent à ces ressources et, aux fins du présent rapport, sont considérées comme équivalentes. UN والتبرعات المحددة معادلة لهذا النوع من التمويل ولأغراض هذا التقرير تعتبر نفس الشيء.
    Cette perte a été reclassée aux fins du présent rapport au chapitre du manque à gagner. UN وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت.
    Le Comité a reclassé des éléments de sa réclamation aux fins du présent rapport. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة شركة ناشيونال لأغراض هذا التقرير.
    aux fins du présent rapport, le Comité s'en tient donc à la première interprétation, à savoir : UN ووفقاً لذلك، اعتمد هذا الفريق لأغراض هذا التقرير التفسير الأول الذي يفيد بما يلي:
    aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé les pertes de biens productifs de revenus dans la catégorie de perte de biens corporels et les autres pertes dans celle des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ولأغراض هذا التقرير, أعاد الفريق تصنيف المطالبة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل ضمن بند الخسائر في الممتلكات الملموسة، والمطالبة عن الخسائر الأخرى بأنها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    aux fins du présent rapport, le terme < < recrutement > > s'entend à la fois du recrutement de candidats externes et de l'affectation aux missions de fonctionnaires déjà au service de l'Organisation. UN 2 - ولأغراض هذا التقرير يستخدم مصطلح " التزود بالموظفين " للدلالة على تعيين المرشحين الخارجيين وتكليف الموظفين الموجودين بالخدمة على السواء للعمل في البعثات الميدانية.
    aux fins du présent rapport, l'expression < < écosystème marin vulnérable > > recouvrira tous ces écosystèmes. UN ولأغراض هذا التقرير تستخدم عبارة " النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة " بمعنى يشمل جميع هذه الأنواع من النظم الإيكولوجية.
    7. aux fins du présent rapport, seules 29 réponses présentées par des organismes gouvernementaux et des commissions nationales pour l'UNESCO seront analysées (au moment de l'établissement du rapport, une des réponses, en russe, était encore en cours de traduction). UN 7- ولأغراض هذا التقرير يجري تحليل 29 رداً فقط من هيئات حكومية ولجان وطنية لليونسكو (وعند صياغة هذا التقرير كان رد واحد بالروسية لا يزال في انتظار الترجمة).
    aux fins du présent rapport, on entend donc par ressources extrabudgétaires les ressources disponibles < < en dehors > > ou < < en supplément > > de celles qui constituent l'objet central du processus d'examen et d'approbation du budget des organisations du système. UN ولأغراض هذا التقرير تعتبر بالتالي الموارد الخارجة عن الميزانية موارد " إضافية " أو " تكميلية " عند مقارنتها بالموارد التي هي أساسية لعملية استعراض الميزانية والموافقة عليها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    aux fins du présent rapport, l'expression < < liste de personnels prêts à être déployés rapidement > > désigne le mécanisme de sélection et d'inscription sur une liste de fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies pouvant être affectés à bref délai pour une durée limitée à des fonctions essentielles pendant la phase de démarrage, la période de pointe ou la phase de liquidation de missions de maintien de la paix. UN 2 - ولأغراض هذا التقرير تستخدم عبارة " قائمة النشر السريع " للدلالة على الآلية التي يجري من خلالها اختيار موظفي الأمم المتحدة وإدراج أسمائهم في القائمة. ويمكن بعدها نشرهم خلال فترة قصيرة أو لفترة محدودة من الزمن للقيام بمهام حاسمة الأهمية أثناء مراحل بدء تشغيل بعثات حفظ السلام أو التوسع المفاجئ فيها أو تصفيتها.
    aux fins du présent rapport, elle a été reclassée dans la catégorie pertes contractuelles. UN وأُعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتُبرت خسارة عقود.
    aux fins du présent rapport, cette perte a été reclassée comme manque à gagner. UN وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير فاعتبرت كسباً فائتاً.
    aux fins du présent rapport, cette perte a été reclassée dans la catégorie paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتبرت من المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    aux fins du présent rapport, cette perte a donc été reclassée dans la catégorie des pertes financières. UN لذلك، أعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير باعتبارها خسارة مالية.
    aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé certains éléments de la demande d'indemnisation de Morris Singer dans la catégorie des pertes financières. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر معينة من مطالبة الشركة كخسائر مالية لأغراض هذا التقرير.
    aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé sous une autre rubrique certains des éléments de la réclamation de Deutz Service. UN وأعاد الفريق تصنيف بعض عناصر مطالبة هذه الشركة لأغراض هذا التقرير.
    La majorité des indicateurs ont été mis à jour aux fins du présent rapport. UN وقد تم استكمال تحديث معظم المؤشرات لأغراض إعداد هذا التقرير.
    Les renseignements recueillis aux fins du présent rapport laissent supposer que la mise en oeuvre de la stratégie contribue à une utilisation rationnelle des ressources limitées et permet à des groupes de pays de mettre en commun leurs données d'expérience en matière de développement ainsi que de nouer des partenariats durables. UN وتشير المعلومات المجمعة لإعداد هذا التقرير إلى أن تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة يسهم في الاستخدام الفعال للموارد المحدودة ويمكِّن مجموعات البلدان من تقاسم الخبرات الإنمائية وينشئ شراكات مستدامة.
    Toutefois, une majorité de responsables consultés aux fins du présent rapport juge à présent ce système inefficace et coûteux et préconise qu'il soit remanié de fond en comble. UN بيد أن غالبية المسؤولين الذين استشيروا من أجل إعداد هذا التقرير يرون أن هذا النظام قد بات عديم الفعالية ومكلفاً، ويدعون إلى إصلاحه إصلاحاً شاملاً.
    C'est la raison pour laquelle l'Expert indépendant a hésité à les utiliser aux fins du présent rapport. UN لذا فقد تردد الخبير المستقل في استخدامها لغرض هذا التقرير.
    aux fins du présent rapport, et pour préparer l'examen de 2005, il pourrait être utile de rappeler les divers thèmes prioritaires examinés par la Commission du développement social depuis la tenue du Sommet. UN 4 - وقد يكون من المفيد الإشارة، فيما يتعلق بهذا التقرير وفي إطار التحضير لاستعراض عام 2005، إلى مختلف المواضيع ذات الأولوية التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية منذ اختتام مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    aux fins du présent rapport, l'expression < < migrant en situation régulière > > englobera les notions de migrant autorisé et de migrant muni d'un titre de séjour, c'est-à-dire de migrant légalement autorisé à entrer et demeurer dans le pays de destination. UN وسيستخدم مصطلح " النظامي " ، لأغراض التقرير الحالي، ليشمل مفهومي " القانوني " و " الموثق " ، أي المهاجر الذي سمح له قانونا بالدخول والبقاء في بلد المقصد.
    aux fins du présent rapport, la Commission a mené à bien l'application finale du programme de vérification à la sixième tranche des réclamations de la catégorie " A " . UN وبالنسبة لهذا التقرير التاسع المقدم عملاً بالمادة 41، استكملت اللجنة التطبيق النهائي لبرنامج المطابقة على الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف " .
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالعربية والصينية والروسية كجزء من تقرير هذا التقرير.]
    591. Le Comité a reclassé certains éléments de la réclamation de Bhagheeratha aux fins du présent rapport. UN 591- ولغرض هذا التقرير, أعاد الفريق تصنيف عناصر من مطالبة بهاغيراتا.
    Le texte est aussi traduit en arabe, en chinois et en russe aux fins du présent rapport.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus