"aux fins indiquées" - Traduction Français en Arabe

    • للأغراض المبينة
        
    • للغرض المبين
        
    • من أجل اﻷغراض المبينة
        
    • للأغراض المبيّنة
        
    • للأغراض الواردة
        
    • استعمالها للأغراض المذكورة
        
    • للأغراض المبيَّنة
        
    • للأغراض المحددة
        
    • في الأغراض المحددة
        
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit de 119, 9 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يقر الاعتمادات لصندوق البيئة بمقدار 119.9 مليون دولار للأغراض المبينة أدناه:
    2. Approuve une ouverture de crédits pour le Fonds pour l'environnement d'un montant de 171 millions de dollars aux fins indiquées au tableau ci-après : UN 2 - يقر الاعتمادات المحددة لصندوق البيئة بمبلغ 171 مليون دولار للأغراض المبينة في الجدول التالي:
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit de 119, 9 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يقر الاعتمادات لصندوق البيئة بمقدار 119.9 مليون دولار للأغراض المبينة أدناه:
    9. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Gouvernement iraquien, de lui soumettre, d’ici au 30 juin 1999, une liste détaillée des pièces détachées et du matériel nécessaires aux fins indiquées au paragraphe 1 de la résolution 1175 (1998); UN ٩ - يطلب إلى اﻷميـن العــام أن يوافي المجلس بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بالتشاور مع حكومة العراق، بقائمة تفصيليــة لقطـع الغيــار والمعدات اللازمة للغرض المبين فــي الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(؛
    Approuve l'ouverture d'un crédit de 130 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة مقدارها 130 مليون دولار للأغراض المبينة أدناه:
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit de 130 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة مقدارها 130 مليون دولار للأغراض المبينة أدناه:
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit de 144 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة مقدارها 144 مليون دولار للأغراض المبينة أدناه:
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit de 144 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات صندوق البيئة البالغة 144 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للأغراض المبينة أدناه:
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit de 152 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يوافق على الاعتمادات المرصودة لصندوق البيئة ومقدارها 152 مليون من دولارات الولايات المتحدة للأغراض المبينة أدناه:
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit de 152 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, aux fins indiquées ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة مقدارها 152 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للأغراض المبينة أدناه:
    2. Approuve également l'ouverture d'un crédit de 180 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, aux fins indiquées au tableau ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة مقدارها 180 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للأغراض المبينة في الجدول التالي:
    2. Approuve également une ouverture de crédits pour le Fonds pour l'environnement d'un montant de 171 millions de dollars aux fins indiquées au tableau ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة بمبلغ 171 مليون دولار للأغراض المبينة في الجدول التالي:()
    2. Approuve également l'ouverture d'un crédit de 180 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, aux fins indiquées au tableau ci-après : UN - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة مقدارها 180 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للأغراض المبينة في الجدول التالي:
    2. Approuve également une ouverture de crédits pour le Fonds pour l'environnement d'un montant de 171 millions de dollars aux fins indiquées au tableau ci-après : UN 2 - يوافق على اعتمادات لصندوق البيئة بمبلغ 171 مليون دولار للأغراض المبينة في الجدول التالي():
    Une augmentation nette des ressources nécessaires pour les dépenses autres que les postes est à prévoir aux fins indiquées aux paragraphes 6.9 et 6.10. UN ويتوقع حدوث زيادة في صافي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف وذلك للأغراض المبينة بالفعل في الفقرتين 6-9 و 6-10.
    9. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Gouvernement iraquien, de lui soumettre, d'ici au 30 juin 1999, une liste détaillée des pièces détachées et du matériel nécessaires aux fins indiquées au paragraphe 1 de la résolution 1175 (1998); UN ٩ - يطلب إلى اﻷميـن العــام أن يوافي المجلس بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بالتشاور مع حكومة العراق، بقائمة تفصيليــة لقطـع الغيــار والمعدات اللازمة للغرض المبين فــي الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(؛
    9. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Gouvernement iraquien, de lui soumettre, d'ici au 30 juin 1999, une liste détaillée des pièces détachées et du matériel nécessaires aux fins indiquées au paragraphe 1 de la résolution 1175 (1998); UN ٩ - يطلب إلى اﻷميـن العــام أن يوافي المجلس بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بالتشاور مع حكومة العراق، بقائمة تفصيليــة لقطـع الغيــار والمعدات اللازمة للغرض المبين فــي الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(؛
    " 4. Invite le Secrétaire général à présenter des propositions compte tenu des vues exprimées par les gouvernements, aux fins indiquées au paragraphe 3; " ; UN " ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم مقترحات، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات، من أجل اﻷغراض المبينة في الفقرة ٣ " ؛
    1. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant de 41 032 200 de dollars des États-Unis imputé sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au titre de l'infrastructure pour l'exercice biennal 2004-2005, aux fins indiquées ci-après: UN 1- توافق على اعتماد بمبلغ 200 032 41 دولار أمريكي لميزانية البنية التحتية لفترة السنتين 2004-2005، المموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبيّنة أدناه:
    Il n'y a donc pas lieu de modifier la loi sur les produits de la criminalité aux fins indiquées ci-dessus. UN ومن ثم، فلا حاجة إلى تعديل قانون عائدات الجريمة للأغراض الواردة أعلاه.
    Au paragraphe 141, le Comité indique que l'UNRWA et la Caisse de prévoyance ont accepté sa recommandation tendant à ce que la Caisse vérifie que tous les prêts qu'elle accorde servent effectivement aux fins indiquées dans les demandes de prêt. UN 359 - في الفقرة 141، وافق كل من الأونروا وصندوق الادخار على توصية المجلس بأن يقوم الصندوق بمتابعة جميع القروض الممنوحة للتأكد من استعمالها للأغراض المذكورة في طلبات القروض.
    2. Approuve également l'ouverture d'un crédit de 190 960 000 dollars pour le Fonds pour l'environnement aux fins indiquées au tableau ci-après : UN 2 - يوافق أيضاً على رصد اعتمادات لصندوق البيئة مقدارها 190.96 مليون من دولارات الولايات المتحدة للأغراض المبيَّنة في الجدول التالي.
    2. Elaboration d'outils et d'instruments novateurs de financement des établissements humains et renforcement des capacités institutionnelles aux fins indiquées sous 1; UN أدوات وصكوك تمويل مبتكرة للمستوطنات البشرية يتم وضعها مع تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة للأغراض المحددة في رقم 1 أعلاه؛
    3. Approuve l'ouverture de crédits d'un montant brut de 23 044 000 dollars, tel qu'indiqué au tableau 2 du rapport, aux fins indiquées dans le rapport; UN 3 - يوافق على اعتمادات إجمالية قدرها 000 044 23 دولار، كما هو مبين في الجدول 2 من التقرير، لاستخدامها في الأغراض المحددة في التقرير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus