"aux fonctionnaires recrutés sur le plan international" - Traduction Français en Arabe

    • للموظفين المعينين دوليا
        
    • للموظفين المعينين دولياً
        
    • لموظفي الفئة الفنية الدوليين
        
    • الموظفين المعينين دوليا
        
    Dans ce cas, le montant de la prime de danger payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international serait fixé à 2 065 dollars par mois. UN وفي تلك الحالة، يمكن أن يبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا 065 2 دولاراً شهريا.
    ii) Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN ' 2` بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا.
    Ils ont fait valoir que l'indemnité faisait partie des éléments liés à l'expatriation et qu'elle était versée aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, à l'exception de ceux qui résidaient dans leur propre pays. UN وأكدوا على جانب الاغتراب في تقديم المنحة، وأشاروا إلى أنها تُدفع للموظفين المعينين دوليا باستثناء الموظفين المقيمين في بلدانهم الأم.
    Le Secrétaire général fixe les règles gouvernant l'admission au bénéfice des prestations servies aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, eu égard au statut de résident, dans chaque lieu d'affectation. Disposition 4.6 UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    Le Secrétaire général fixe les règles gouvernant l'admission au bénéfice des prestations servies aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, eu égard au statut de résident, dans chaque lieu d'affectation. UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    235 Les incidences financières qu’entraînera la décision de la Commission de fixer le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international à 1 000 dollars par mois ont été estimées à 755 000 dollars par an, pour l’ensemble du système. UN ٢٣٥ اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة بتحديد قيمة بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٧٥٥ دولار في السنة، على نطاق المنظومة.
    3. L'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité est versée aux fonctionnaires recrutés sur le plan international et à leurs ayants droit selon les conditions ci-après : UN جيم - شروط الحصول على البدل 3 - يُدفع بدل الإجلاء الأمني للموظفين المعينين دوليا المستوفين للشروط وأفراد أسرهم المستوفين للشروط على النحو التالي:
    Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international UN بـاء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    a) De recommander à l'Assemblée générale de continuer de traiter l'indemnité pour frais d'études comme une prestation due aux fonctionnaires recrutés sur le plan international et expatriés; UN (أ) أن توصي الجمعية العامة بأن تستمر معاملة منحة التعليم بوصفها استحقاقا يدفع للموظفين المعينين دوليا بمركز مغترب؛
    233 Les incidences financières de la décision de la Commission de fixer le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international à 1 000 dollars par mois ont été chiffrées au montant estimatif de 755 000 dollars par an, pour l'ensemble du système. UN ٢٣٣ قدرت اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة بتحديد قيمة بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٥ دولار من حزيران/يونيه ١٩٩٨، وقدرت اﻵثار المالية لﻷشهر السبعة من عام ١٩٩٨ بمبلغ ٥٠٠ ٤٤٠ دولار.
    La Commission a examiné la question de savoir s’il y avait lieu de maintenir le montant actuel payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international ou s’il fallait l’ajuster, soit de façon empirique, soit sur la base d’un indice. UN ٢٢٧ - ومن أجل استعراضها، نظرت اللجنة فيما إذا كان يتعين ترك المستوى الحالي للموظفين المعينين دوليا بدون تغيير أو تعديله، سواء بطريقة تجريبية أو وفقا لمؤشر.
    c) De fixer le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international à 1 000 dollars par mois, à compter du 1er juin 1998; UN )ج( تحديد مبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بمعدل ٠٠٠ ١ دولار شهريا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    La Commission a examiné la question de savoir s’il convenait de ne pas changer le niveau actuel de la prime payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international ou s’il fallait en ajuster le montant, de façon empirique ou sur la base d’un indice. UN ١٦ - وقد نظرت اللجنة، من أجل إجراء استعراضها، فيما إذا كان يتعين ترك المستوى الحالي لبدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بدون تغيير أو يجري تعديله، سواء بطريقة تجريبية أو وفقا لمؤشر.
    b) De fixer le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international à 1 000 dollars par mois, à compter du 1er juin 1998; UN )ب( تحديد مبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بمعدل ١ ٠٠٠ دولار شهريا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    De plus, le Comité appuyait la proposition du Réseau Ressources humaines tendant à porter à 1 500 dollars le montant de la prime de risque versée aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, compte tenu de l'indice d'inflation moyen pondéré enregistré dans les villes sièges, conformément à la méthode en vigueur pour calculer le montant de la prime de risque. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد لجنة التنسيق الاقتراح الذي قدمته شبكة الموارد البشرية بزيادة بدل المخاطر المدفوع للموظفين المعينين دوليا إلى 500 1 دولار، مع أخذ المتوسط المرجح لمعدل التضخم لمراكز العمل التي بها مقار في الاعتبار، على النحو الذي تتطلبه بالفعل المنهجية المستعملة بالنسبة لمعدل المخاطر.
    Le Secrétaire général fixe les règles gouvernant l'admission au bénéfice des prestations servies aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, eu égard au statut de résident, dans chaque lieu d'affectation. UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    Le Secrétaire général fixe les règles gouvernant l'admission au bénéfice des prestations servies aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, eu égard au statut de résident, dans chaque lieu d'affectation. UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    Le Secrétaire général fixe les règles gouvernant l'admission au bénéfice des prestations servies aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, eu égard au statut de résident, dans chaque lieu d'affectation. UN ويحدد الأمين العام الشروط المنظمة لاستحقاق المزايا الممنوحة للموظفين المعينين دولياً في ضوء مركز الموظف من حيث الإقامة باعتبارها تنطبق على كل مركز عمل.
    En 2002, la Commission a examiné le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international et aux fonctionnaires recrutés localement. UN 127 - في عام 2002، درست اللجنة مستوى بدل المخاطر بالنسبة لكل من الموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus