"aux forces armées de la coalition alliée" - Traduction Français en Arabe

    • لقوات التحالف
        
    Pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, il a fourni un appui logistique important aux forces armées de la Coalition alliée. UN وقد قدم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت دعماً لوجستيا كبيرا لقوات التحالف.
    Le requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée. UN هذا وتذكر الجهة المطالبة أنها لم توفر لقوات التحالف خدمات تقديم وجبات الطعام.
    78. La Saudi Aramco distingue trois périodes pendant lesquelles la SAMAREC a dû livrer des produits aux forces armées de la Coalition alliée. UN 78- وتميز شركة أرامكو السعودية بين ثلاث فترات كان عليها أن تورد المنتجات لقوات التحالف فيها.
    Le préjudice comprend des pertes et des dégâts relatifs aux installations causés par les forces armées de la Coalition alliée, la suspension des travaux, la diminution de la maind'œuvre et du rendement, et des dépenses relatives à la fourniture de services aux forces armées de la Coalition alliée au cours de la période d'invasion et d'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتشمل الخسائر الأضرار والخسائر التي ألحقتها قوات التحالف بالمرافق، ووقف الأعمال، والخسارة في القوة العاملة والكفاءة، وتكاليف توفير الخدمات لقوات التحالف خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 8, une partie de ces fonds a été distribuée à l'Arabie saoudite à des fins diverses, dont l'appui aux forces armées de la Coalition alliée. UN وكما لوحظ في الفقرة 8 أعلاه، قُدم جزء من هذه الأموال إلى المملكة العربية السعودية لأغراض مختلفة، بما في ذلك توفير الدعم لقوات التحالف.
    La Saudi Aramco affirme que les produits - 549 923 000 litres au total - fournis en août, septembre et octobre 1990 aux forces armées de la Coalition alliée avaient des objectifs strictement défensifs. UN وتؤكد شركة أرامكو السعودية أن أحجام المنتجات التي قامت بتوريدها لقوات التحالف في آب/أغسطس، وأيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 1990، التي يبلغ مجموعها 000 923 549 لتر، كانت لأغراض دفاعية خالصة.
    Elle fait valoir que, de novembre 1990 à mars 1991, les quantités fournies aux forces armées de la Coalition alliée ont nettement augmenté en prévision de la guerre du Golfe, autrement dit pour des opérations offensives. UN ومن تشرين الثاني/نوفمبر 1990 حتى نهاية آذار/مارس 1991، تفيد الشركة بحدوث زيادة كبيرة في الأحجام التي قامت بتوريدها لقوات التحالف استعدادا لحرب الخليج، أي للعمليات الهجومية.
    Elle soutient que ces paiements ont été remboursés aux forces armées de la Coalition alliée en novembre 1990, étant entendu que l'Arabie saoudite fournirait gratuitement le fioul et les produits. UN وتدعي شركة أرامكو السعودية أن هذه المدفوعات أعيدت لقوات التحالف اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 1990 بناء على تفاهم مقتضاه أن المملكة العربية السعودية ستوفر الوقود والمنتجات بدون تكلفة.
    ii) Appui aux forces armées de la Coalition alliée UN `2` دعم قدم لقوات التحالف
    383. Pour les surcoûts de transport, l'Iraq affirme qu'il ressort clairement des factures fournies par Petrolube que les dépenses sont d'ordre militaire, les livraisons en cause ayant été faites aux forces armées de la Coalition alliée. UN 383- وفي ما يتعلق بزيادة تكاليف النقل، يدعي العراق أن الفواتير التي قدمتها بترولوب توضح أن التكاليف ذات صبغة عسكرية، بما أن البضاعة المذكورة سُلمت لقوات التحالف.
    Le requérant soutient que la construction de l'aéroport était presque achevée le 2 août 1990, de sorte qu'il a été possible de fournir aux forces armées de la Coalition alliée les installations susmentionnées. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن بناء المطار كان قد استكمل تقريبا في 2 آب/أغسطس 1990، ومن هنا قدرته على توفير المرافق المشار إليها أعلاه لقوات التحالف.
    382. Dans sa réponse à la communication adressée en application de l'article 34, le requérant a déclaré que sa réclamation avait trait à la fourniture d'une assistance aux forces armées de la Coalition alliée et qu'en conséquence il y renonçait. UN 382- وذكر صاحب المطالبة في رده المقدم بموجب المادة 34 أن هذه المطالبة تتعلق بتوفير الدعم لقوات التحالف ولهذا السبب قرر عدم مواصلتها.
    409. En réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant déclare que sa réclamation a trait à la fourniture d'une assistance et de services d'exploitation et d'entretien aux forces armées de la Coalition alliée et qu'en conséquence il y renonce. UN 409- وذكر صاحب المطالبة في رده على الإخطار المقدم بموجب المادة 34 أن هذه المطالبة تتعلق بتوفير الدعم وخدمات التشغيل والصيانة لقوات التحالف وبالتالي فقد قرر عدم مواصلتها.
    a) Fourniture d'équipements et de matériel aux forces armées de la Coalition alliée (SAR 10 515 450); UN (أ) مواد وأجهزة قُدمت لقوات التحالف (450 515 10 ريالاً سعودياً)؛
    77. La Saudi Aramco tente de prouver que la réclamation se rapportant à la période postérieure au 8 novembre 1990 ne porte que sur les dépenses extraordinaires effectuées pour ce qu'elle appelle " des objectifs de défense " , en prenant comme référence les quantités de produits fournies aux forces armées de la Coalition alliée pendant les premiers mois de l'invasion du Koweït par les forces iraquiennes. UN 77- وتحاول شركة أرامكو السعودية إثبات أن المطالبة تقتصر، بعد 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، على النفقات الاستثنائية لما تسميه " الأغراض الدفاعية " وتذكر دليلاً على ذلك أحجام المنتجات التي وردتها لقوات التحالف خلال الأشهر الأولى لغزو القوات العراقية للكويت.
    412. En réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a retiré sa demande d'indemnisation pour les services fournis aux forces armées de la Coalition alliée (SAR 19 586 407) et les services d'exploitation et d'entretien (SAR 574 708) relatifs à l'assistance fournie aux forces armées de la Coalition alliée, ce qui a ramené le montant total réclamé à SAR 708 316. UN 412- وفي رده على الإخطار المقدم بموجب المادة 34، سحب صاحب المطالبة مطالبته بالتعويض عن الخدمات المقدمة لقوات التحالف (407 586 19 ريالات سعودية) وعن خدمات التشغيل والصيانة (708 574 ريالات سعودية) المتعلقة بالدعم المقدم لقوات التحالف، مما يخفض المبلغ الكلي المطالب به إلى 316 708 ريالاً سعودياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus