"aux habitants des" - Traduction Français en Arabe

    • لصالح سكان
        
    • لسكان
        
    • على سكان
        
    • إلى سكان
        
    • إلى شعوب
        
    • والتدريبية المعروضة من الدول
        
    aux habitants des TERRITOIRES NON AUTONOMES UN لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    MEMBRES aux habitants des TERRITOIRES NON AUTONOMES UN لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    v) Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les possibilités d'étude et de formation offertes par les Etats Membres aux habitants des territoires non autonomes; UN ' ٥ ' التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن التسهيلات الدراسية والتدريبية التي تعرضها الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Le minimum vital garanti aux habitants des villes s'applique aux handicapés des zones urbaines qui réunissent les conditions nécessaires. UN ويوفر حد الكفاف الأدنى المضمون لسكان المدن تغطية لصالح المعوقين في المناطق الحضرية الذين يلبون الشروط اللازمة.
    v) Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les possibilités d'étude et de formation offertes par les Etats Membres aux habitants des territoires non autonomes; UN ' ٥ ' التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن التسهيلات الدراسية والتدريبية التي تعرضها الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    offerts par les États Membres aux habitants des territoires non UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    aux habitants des TERRITOIRES NON AUTONOMES UN لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    aux habitants des TERRITOIRES NON AUTONOMES UN لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    aux habitants des TERRITOIRES NON AUTONOMES UN لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    États Membres aux habitants des territoires UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم المشمولة بالوصاية
    par les Etats Membres aux habitants des territoires non autonomes UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    13. Dispositifs offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes en matière d'études et de formation [point 59]. UN 13 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي [البند 59].
    Dispositifs offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes en matière d'études et de formation UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes. [59] UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي [59]
    Toutefois, il aura fallu plus de 200 ans pour qu'il soit permis enfin aux habitants des Palaos de prendre en main leur propre destinée. UN ومع ذلك، استغرق اﻷمر أكثر من ٢٠٠ عام حتى يتاح لسكان بالاو أن يصبحوا سادة مصيرهــم.
    Ils sont une source de revenus pour les ménages ruraux qui s'y procurent aussi certains produits indispensables, et permettent aux habitants des zones urbaines de s'approvisionner en denrées alimentaires et aux autorités locales de percevoir des taxes. UN وتوفر الأسواق الدخل والمنتجات الأساسية للأسر المعيشية الريفية، والموارد الغذائية لسكان الحضر والضرائب للإدارات المحلية.
    Le programme de logements ruraux facilite l'achat, l'entreposage et la livraison des matériaux de construction aux habitants des campagnes. UN وييسر برنامج الإسكان الريفي شراء مواد البناء وتخزينها وإيصالها لسكان الريف.
    Ensemble, à défaut de trouver les rebelles, ils s'en prendraient aux habitants des collines pour les tuer, les dépouiller de leurs biens ou brûler leurs maisons. UN وإذا لم يجدوا المتمردين، يقومون معاً بالهجوم على سكان التلال، من أجل قتلهم ونهب ممتلكاتهم أو إحراق مساكنهم.
    Ils ont rappelé la volonté politique du gouvernement du territoire d'être doté d'une constitution plus avancée grâce à laquelle le transfert du pouvoir aux habitants des îles Turques et Caïques pourrait se faire sans heurts. UN وأشاروا إلى أن القادة في الإقليم تتوفر لديهم الإرادة السياسية اللازمة لوضع دستور أكثر تقدما يسمح بنقل السلطة على نحو منظم إلى سكان جزر تركس وكايكوس.
    89. Pendant l'année, le Comité spécial a adopté des décisions concernant l'extension de l'assistance aux habitants des territoires non autonomes. UN ٨٩ - واتخذت اللجنة الخاصة خلال العام مقررات بشأن تقديم المساعدة إلى شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    aux habitants des territoires non autonomes 162 UN التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصلاح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus