"aux interprètes" - Traduction Français en Arabe

    • المترجمين الشفويين
        
    • للمترجمين الشفويين
        
    • المترجمين الفوريين
        
    • والمترجمين الشفويين
        
    • للمترجمين الفوريين
        
    • وللمترجمين الفوريين
        
    • من المترجمين
        
    Les cadres supérieurs des services d'interprétation devraient rappeler aux interprètes qu'ils doivent se préparer aux réunions et lire les documents à l'avance. UN فينبغي لإدارة دائرة الترجمة الشفوية أن تذكّر المترجمين الشفويين بالحاجة إلى التحضير للاجتماعات وقراءة الوثائق مقدما.
    Je suis reconnaissant au secrétariat et aux interprètes de leur appui. UN وأنا ممتن للأمانة ولكل المترجمين الشفويين على ما قدموه من دعم.
    J'invite également les orateurs à parler à une vitesse raisonnable pour permettre aux interprètes de traduire leur déclaration de façon optimale. UN كما أحث المتكلمين على التكلم بسرعة معقولة للسماح للمترجمين الشفويين بترجمة بياناتهم على النحو الأمثل.
    Bien entendu, ces remerciements s'adressent également aux interprètes et à leur travail acharné. UN وبطبيعة الحال، أعرب عن تقديري كذلك للمترجمين الشفويين على جهودهم الدؤوبة.
    Je suis reconnaissant aux interprètes des services précieux qu'ils nous ont assurés pendant les séances de la Conférence et lors des consultations. UN وأشكر المترجمين الفوريين على خدماتهم القيمة في أثناء اجتماعات المؤتمر وخلال المشاورات.
    Elle a conclu en rendant un hommage particulier aux fonctionnaires des conférences, aux interprètes et aux membres du secrétariat, notamment aux collègues du PNUD et aux fonctionnaires du Service du Conseil d'administration du FNUAP. UN واختتمت كلامها بتوجيه شكر خاص لموظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين الشفويين والأمانة، بما في ذلك الزملاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفي فرع شؤون المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Ma gratitude va également aux interprètes pour l'aide qu'ils nous apportent. UN وأتوجه كذلك بعبارات التقدير الخاص للمترجمين الفوريين على ما قدموه من مساعدة.
    :: Établir des directives applicables au personnel et aux interprètes temporaires UN :: وضع توجيهات تسري على الموظفين وعلى المترجمين الشفويين المؤقتين
    :: Etablir des directives applicables au personnel et aux interprètes temporaires UN :: وضع توجيهات تسري على الموظفين وعلى المترجمين الشفويين المؤقتين
    Les documents émanant de Genève étaient transmis immédiatement à Vienne, où ils étaient photocopiés et distribués aux interprètes. UN وكانت الوثائق التي تنشأ في جنيف تصل على الفور ويجري تصويرها وتوزيعها على المترجمين الشفويين.
    Mes remerciements vont aux interprètes pour leur excellent travail. UN كما أتوجه بجزيل شكري إلى المترجمين الشفويين على عملهم الممتاز.
    Je souhaite également adresser mes remerciements aux interprètes qui ont été appelés à assurer leur service au—delà de leur horaire de travail normal pour permettre à la Conférence de conclure ses travaux. UN وأود أيضا أن أشكر المترجمين الشفويين الذين استدعوا للعمل خارج ساعات عملهم العادية لتمكين المؤتمر من اختتام أعماله.
    Je dois décerner une mention particulière aux interprètes pour leur travail efficace et talentueux. UN ولا بد لي أن أخص بالذكر المترجمين الشفويين على ما ينهضون به من عمل فعال وحاذق.
    Avant de lever la séance, je tiens à exprimer ma gratitude aux interprètes pour les efforts particuliers qu'ils ont consentis aujourd'hui. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين لما بذلوه من جهد خاص اليوم.
    Pour assurer la qualité de l'interprétation des déclarations, il est indispensable que les délégations en fournissent le texte écrit aux interprètes et qu'ils en donnent lecture à une cadence raisonnable. UN من الضروري أن تقدم الوفود للمترجمين الشفويين نسخا من كلماتها وأن تتحدث بسرعة يمكن الترجمة الشفوية منها.
    Il exprime également sa gratitude aux interprètes, traducteurs et fonctionnaires des conférences pour leur assistance. UN كما أعرب عن امتنانه للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وموظفي المؤتمرات لما قدموه من مساعدة.
    Enfin, je tiens à dire un grand merci aux interprètes qui nous ont accompagnés tout au long de nos travaux avec efficacité et dévouement. UN وفي الختام، أوجه جزيل شكري للمترجمين الشفويين الذين رافقونا طوال فترة عملنا والذين عملوا بكفاءة وتفانٍ.
    Pour assurer la qualité de l'interprétation des déclarations, il est indispensable que les délégations en fournissent le texte écrit aux interprètes et qu'ils en donnent lecture à une cadence raisonnable. UN من الضروري أن تقدم الوفود للمترجمين الشفويين نسخا من كلماتها وأن تتحدث بسرعة يمكن الترجمة الشفوية منها.
    Je suis aussi très reconnaissant à M. Abdelkader Bensmail, à M. Zaleski et aux autres membres du secrétariat ainsi qu'aux interprètes pour leur soutien efficace. UN وأود أيضا أن أقدم جزيل الشكر للسيد عبد القادر بن اسماعيل، والسيد زاليسكي وسائر أعضاء اﻷمانة وكذلك المترجمين الفوريين على دعمهم الكفء.
    Elle a conclu en rendant un hommage particulier aux fonctionnaires des conférences, aux interprètes et aux membres du secrétariat, notamment aux collègues du PNUD et aux fonctionnaires du Service du Conseil d'administration du FNUAP. UN واختتمت كلامها بتوجيه شكر خاص لموظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين الشفويين والأمانة، بما في ذلك الزملاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفي فرع شؤون المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Mes plus sincères remerciements vont également aux interprètes, aux fonctionnaires de conférence et aux préposés aux documents. UN كما أعرب عن خالص شكري للمترجمين الفوريين وموظفي المؤتمرات وموظفي الوثائق.
    Permettez-moi de conclure en adressant les profonds remerciements de ma délégation au secrétariat et aussi aux interprètes pour le dur labeur qu'ils réalisent en coulisse. UN واسمحوا لي أن أختتم بالإعراب عما يكنّه وفدي من تقدير عميق للأمانة وللمترجمين الفوريين على عملهم المضني خلف الكواليس.
    Il a été demandé aux interprètes de s'enquérir auprès de ces femmes pour savoir si elles avaient compris l'interprétation et si elles consentaient à ce qu'un échantillon sanguin soit prélevé sur elles. UN وطلب من المترجمين سؤال النساء عن مدى فهمهن لما قيل لهن وعن مدى موافقتهن على أخذ عينات من الدم منهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus