Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Cette procédure fait partie des règlements applicables, lesquels sont rigoureusement observés et dont le texte pourra être communiqué aux membres du Comité des droits de l'homme ultérieurement. | UN | ويشكل هذا اﻹجراء جزءا من اللوائح القابلة للتطبيق، التي تراعى بدقة والتي سوف يتسنى إرسال نصها إلى أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في وقت لاحق. |
Le Président du Groupe de suivi a rendu compte aux membres du Comité des questions de fond abordées dans le rapport, soulignant qu'Al-Qaida constituait toujours une grave menace pour la paix et la sécurité internationales. | UN | وقدم رئيس فريق الرصد إلى أعضاء اللجنة إحاطة إعلامية عن المحتويات الفنية للتقرير وأكد أن القاعدة لا تزال تمثل تهديدا كبيرا للسلم والأمن الدوليين. |
J'aimerais aussi exprimer ma sincère reconnaissance aux membres du Comité des Vingt-Quatre pour leurs efforts sérieux et sincères pour traiter de cette question très délicate. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني الصادق ﻷعضاء لجنة اﻟ ٢٤ على الجهود الجادة المخلصة التي بذلوها في تناول هذه المسألة الحساسة جدا. |
aux membres du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique pour information. | UN | * نظرا لمحدوية عدد النسخ المتلقاة ، يجري توزيع التقرير على أعضاء اللجنة فقط . |
Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, | UN | دفع المكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
Projet de décision intitulé «Paiement d’honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels» | UN | مشروع مقرر بعنوان " دفع المكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " |
1995/302. Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits | UN | ١٩٩٥/٣٠٢ - دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعيـــة والثقافية |
Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels Voir chap. V, sect. D, par. 124 à 127. | UN | دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٣٢)٣٢( انظر الفصل الخامس، الفرع دال، الفقرات ١٢٤ - ١٢٧. |
Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels Voir chap. V, sect. D, par. 124 à 127. | UN | دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٢٣( |
e) Paiement d'honoraires aux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels (décision 1995/302). | UN | )ﻫ( دفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )المقرر ١٩٩٥/٣٠٢(. |
10. Le HCR soumet aux membres du Comité des observations sur tous les États parties dont le rapport est en cours d'examen au moment où le HCR mène des activités dans leur territoire. | UN | 10- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني. |
10. Les représentants du HCR et de l'OIT assistent aux sessions du Comité et communiquent aux membres du Comité des informations sur les questions qui les intéressent. | UN | 10- ويحضر ممثلو المفوضية ومنظمة العمل الدولية دورات اللجنة ويقدمون معلومات إلى أعضاء اللجنة بشأن القضايا المطروحة. |
11. Le HCR soumet aux membres du Comité des observations sur tous les rapports des États parties qui sont à l'examen quand il s'agit d'un pays dans lequel il a luimême des activités. | UN | 11- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات حول جميع تقارير الدول الأطراف التي يجري بحثها عندما تكون المفوضية مضطلعة بنشاط في البلد المعني. |
Pour terminer, je tiens à exprimer ma reconnaissance aux membres du Comité des Vingt-Quatre, et plus particulièrement aux membres du Groupe des pays d'Afrique et du Bureau, pour la confiance qu'ils ont placée en ma délégation et pour le travail concret qu'ils ont accompli tout au long des délibérations du Comité pendant les années où j'en ai assumé la vice-présidence. | UN | وأود أن اختتم كلمتي باﻹعراب عن التقدير ﻷعضاء لجنة اﻟ ٢٤، ولا سيما ﻷعضاء المجموعة اﻷفريقية والمكتب، على الثقة التي أولوها وفد بلدي واﻹخلاص في العمل الذي أبدوه أثناء مداولات اللجنة في السنوات التي كنت فيها نائبا للرئيس. |
13. Au début de la " Décennie internationale de l'élimination du colonialisme " , le Représentant spécial des Tokélaou a déclaré aux membres du Comité des Vingt-quatre, à New York : " Au contraire d'autres pays, par exemple la Namibie et la Nouvelle-Calédonie, les Tokélaou ne sont pas un pays `colonisé'. | UN | ١٣ - وفي بداية " العقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ، ذكر الممثل الخاص لتوكيلاو ﻷعضاء لجنة اﻟ ٢٤ في نيويورك: أنه " خلافا لبلدان أخرى " من ذلك مثال )حالة ناميبيا اﻷخير( وكاليدونيا الجديدة، فإن توكيلاو ليست بلدا " مستعمرا " . |
aux membres du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique pour information. | UN | * نظرا لمحدودية عدد النسخ المتلقاة ، يجري توزيع التقرير على أعضاء اللجنة فقط . |