"aux missions permanentes à" - Traduction Français en Arabe

    • إلى جميع البعثات الدائمة في
        
    • إلى البعثات الدائمة في
        
    • للبعثات الدائمة في
        
    • على البعثات الدائمة في
        
    • وإلى البعثات الدائمة في
        
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information détaillée, d'un programme et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information détaillée, d'un programme et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information détaillée, d'un programme et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Des invitations ont été envoyées aux missions permanentes à New York et à divers groupements régionaux. UN وقد وجهت دعوات إلى البعثات الدائمة في نيويورك وإلى مختلف التجمعات اﻹقليمية.
    Il les diffusera de différentes façons, en particulier sur son site Web, dans des communications écrites adressées aux gouvernements, notamment des notes verbales adressées aux missions permanentes à Genève et New York, ainsi que dans des publications. UN وستُنشر هذه الممارسات بطرق مختلفة، بما في ذلك عن طريق الموقع الشبكي للمفوضية، والمراسلات الخطية مع الدول، وفي شكل مذكرات شفوية موجهة إلى البعثات الدائمة في جنيف ونيويورك، وكذلك عن طريق المنشورات.
    Il devrait également adresser des notes de rappel aux missions permanentes à New York et aux points de contact nationaux, afin d'accélérer la communication des rapports. UN كما دعا الأمانة العامة إلى توجيه رسائل تذكير بعد ذلك إلى البعثات الدائمة في نيويورك وإلى جهات الاتصال الوطنية للمساعدة في تيسير تقديم التقارير.
    En 1997 et 1998, il s'est surtout intéressé aux services que le Secrétariat de l'ONU devait offrir aux missions permanentes à New York. UN 4 - وخلال عامي 1997 و 1998، ركز الفريق بدرجة كبيرة على الخدمات التي يتعين أن توفرها الأمانة العامة للأمم المتحدة للبعثات الدائمة في نيويورك.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information détaillée, d'un programme et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information détaillée, d'un programme et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information détaillée, d'un programme et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'infor-mation, du programme de travail et d'une demande d'ins-cription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك، رسالة بشأن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة بمعلومات تفصيلية، ومشروع البرنامج، ونموذج للترشيحات.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'infor-mation, du programme de travail et d'une demande d'ins-cription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك، رسالة بشأن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة بمعلومات تفصيلية، ومشروع البرنامج، ونموذج للترشيحات.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'infor-mation, du programme de travail et d'une demande d'ins-cription, a été adressée aux missions permanentes à New York. UN وقد وجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك، رسالة بشأن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة بمعلومات تفصيلية، ومشروع البرنامج، ونموذج للترشيحات.
    Les quartiers généraux des missions envoient au Département des opérations de maintien de la paix des avis de perte signalant les décès et les blessures qui sont ensuite transmis aux missions permanentes à New York. UN وتبلَّغ البلدان المساهمة بقوات حفظ سلام بحالات الوفاة والإصابة عبر إخطارات بالخسائر يرسلها مقر البعثة إلى البعثات الدائمة في نيويورك عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام.
    À ce propos, la Mission permanente de la République de Maurice a envoyé une note verbale, le 22 septembre 2000, aux missions permanentes à New York, afin de leur communiquer des éléments d'appréciation à l'appui de la candidature de Maurice. UN وفي هذا الصدد، أرسلت البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس مذكرة شفوية في 22 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى البعثات الدائمة في نيويورك، تبين فيها خلفية ترشيح موريشيوس.
    Les États membres seront également encouragés à communiquer leurs recommandations aux missions permanentes à New York afin que chaque nouveau programme puisse être examiné dans le contexte des observations formulées sur le terrain, garantissant ainsi que toutes les propositions possibles auront été prises en compte. UN كما سيتم تشجيع الدول اﻷعضاء على تقديم توصياتها إلى البعثات الدائمة في نيويورك حتى يمكن استعراض كل من البرامج الجديدة في ضوء المقترحات المقدمة في الميدان، مما يكفل أن توضع في الاعتبار جميع الاقتراحات المفيدة.
    2. Afin d'examiner la question de la servitude pour dette dans une optique mondiale et de réunir des informations sur les législations et initiatives nationales relatives à cette pratique, la Rapporteuse spéciale a fait parvenir un questionnaire aux missions permanentes à Genève. UN 2- وأرسلت المقررة الخاصة استبياناً إلى البعثات الدائمة في جنيف لتساعدها في دراسة المنظور العالمي وجمع معلومات عن التشريعات والمبادرات الوطنية التي تعالج العمل الاستعبادي.
    La lettre adressée aux missions permanentes à Genève leur demandant des renseignements sur la préparation au plan national des rapports périodiques indique que cette demande relève de l'application d'une recommandation figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN 26 - وأوضح أن الرسالة المرسلة إلى البعثات الدائمة في جنيف بطلب معلومات عن الإعداد الوطني للتقارير الدورية قد ذكرت أنها جزء من تنفيذ توصية واردة في تقرير المفوضة السامية بشأن تدعيم هيئات المعاهدات.
    Site Web consacré aux missions permanentes à New York. Demande formulée par la Communauté des conseillers militaires et des conseillers de la police civile. Amélioration des communications entre les groupes régionaux. Initiatives en cours au Secrétariat : projet d'accès sans fil à l'Internet, accès gratuit au SÉDOC, impression des documents et modernisation des ordinateurs. UN موقع شبكي مخصص للبعثات الدائمة في نيويورك؛ طلبات من دوائـر المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية؛ تحسين الاتصالات داخل المجموعات الإقليمية؛ مبادرات جارية في الأمانة العامة: مشروع الاتصال اللاسلكي، الوصول الحر إلى نظام الوثائق الرسمية، ودعم الطباعة بالحاسوب وتطوير الحواسب الشخصية
    Nous avons déjà distribué le dernier texte adressé par Vienne aux missions permanentes à New York avec une demande de parrainage. UN وقد عممنا بالفعل النص النهائي الوارد من فيينا على البعثات الدائمة في نيويورك، مرفقا معه طلب مشاركين في التقديم.
    Les renseignements concernant les vacances de poste sont transmis aux ambassades des États parties à la Convention à Berlin et aux missions permanentes à New York. UN وتحال المعلومات عن الوظائف الشاغرة إلى سفارات الدول الأطراف في الاتفاقية في برلين وإلى البعثات الدائمة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus