"aux opérations aériennes" - Traduction Français en Arabe

    • للعمليات الجوية
        
    • العمليات الجوية
        
    • لعمليات الطيران
        
    • بالعمليات الجوية
        
    • عمليات جوية
        
    • عمليات الطيران
        
    • التي يمكن أن تنال من سلامة الطيران
        
    • أن تنال من سلامة الطيران إلى
        
    • والعمليات الجوية
        
    • تنال من سلامة الطيران إلى أدنى
        
    • من سلامة الطيران إلى أدنى حد
        
    • خدمات الطيران
        
    Suppression du poste d'assistant aux opérations aériennes à la Section des opérations aériennes UN إلغاء وظيفة مساعد للعمليات الجوية في قسم العمليات الجوية
    Les élévateurs à fourche devaient servir aux opérations aériennes. UN وكان الغرض من طلب الرافعتين الشوكيتين هو تقديم دعم للعمليات الجوية.
    Création de 2 postes d'assistant aux opérations aériennes UN إنشاء وظيفتين مؤقتتين لمساعد للعمليات الجوية
    On ne saurait trop insister sur l'importance de l'aide apportée par les Volontaires aux opérations aériennes menées au Soudan du Sud. UN ولا مغالاة إطلاقا في التشديد على الحاجة إلى استمرار دعم متطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في جنوب السودان
    Distribution de 7,9 millions de litres de carburant et de lubrifiant destinés aux opérations aériennes UN توريد 7.9 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض العمليات الجوية
    Transformation de 2 postes (assistant administratif et assistant aux opérations aériennes) en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد إداري ووظيفة واحدة لمساعد لعمليات الطيران إلى وظيفتين من وظائف الخدمة العامة الوطنية
    Les observations du Comité consultatif concernant ce centre figurent à la section III.A ci-dessus, relative aux opérations aériennes de l'ONU. UN وترد ملاحظات اللجنة المتعلقة بمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في الفرع الثالث أعلاه المتعلق بالعمليات الجوية للأمم المتحدة.
    Création de 6 postes d'assistant aux opérations aériennes au sein de la Section des transports aériens à Mogadiscio UN إنشاء 6 وظائف مساعد عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    Suppression de 3 postes d'assistant aux opérations aériennes UN إلغاء 3 وظائف مؤقتة لمساعد للعمليات الجوية
    Fourniture 24 heures sur 24 d'un appui aux opérations aériennes, y compris la recherche, le sauvetage et les vols de nuit UN توفير دعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، يشمل البحث والإنقاذ والرحلات الليلية
    :: Fourniture de 799 340 litres de kérosène destiné aux opérations aériennes UN :: توفير الإمداد بـ 340 799 لترا من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    :: Fourniture de 72 524 litres de carburants et lubrifiants destinés aux opérations aériennes UN :: توريد 524 72 لتراً من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    Fourniture de 799 340 litres de kérosène destiné aux opérations aériennes UN توفير الإمداد بـ 340 799 لترا من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    30. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN التكاليف اﻷخــــرى للعمليات الجوية
    Fourniture de 72 524 litres de carburants et lubrifiants destinés aux opérations aériennes UN إمداد العمليات الجوية بـ 524 72 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Fourniture de 12,4 millions de litres de carburant d'avion pour le soutien aux opérations aériennes UN توفير 12.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية
    Le Comité consultatif compte que la MINUL présentera dans son prochain projet de budget des nouvelles fraîches concernant l'efficacité des stratégies choisies pour mieux gérer les dépenses relatives aux opérations aériennes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تقدم في مشروع الميزانية المقترحة القادم معلومات مستكملة بشأن فعالية هذه الاستراتيجيات المختارة من أجل تحسين إدارة تكاليف العمليات الجوية.
    :: Fourniture 24 heures sur 24 d'un appui aux opérations aériennes, y compris la recherche, le sauvetage et les vols de nuit UN :: توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك الرحلات الجوية للبحث والإنقاذ والرحلات الليلية
    :: Prestation de services de sauvetage et de lutte contre l'incendie aux opérations aériennes sur 3 sites dont la MINUSTAH est seule responsable UN :: توفير خدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق لعمليات الطيران في 3 مواقع تقع مسؤوليتها على البعثة بمفردها
    Suppression de 1 poste d'assistant aux opérations aériennes UN إلغاء وظيفة مساعد مكلّف بالعمليات الجوية
    Il attend avec intérêt d'examiner l'analyse de l'impact de la nouvelle structure des coûts afférents aux opérations aériennes. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى استعراض تحليل أثر هيكل تقدير التكاليف الجديد المتصل بالعمليات الجوية.
    a) 2 postes d'assistant aux opérations aériennes (Service mobile) au Groupe de l'appui aux opérations aériennes à l'aéroport international de Bagdad; UN (أ) مساعدا عمليات جوية (فئة الخدمة الميدانية) في وحدة الدعم الجوي بمطار بغداد الدولي؛
    Par la fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, notamment pour les opérations militaires spéciales UN من خلال دعم عمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك من أجل العمليات العسكرية الخاصة
    Le Groupe de la sécurité aérienne sera dirigé par un chef (P-4), qui relèvera directement du Directeur de l'appui à la mission et sera chargé de donner des conseils sur toutes les questions liées à la sécurité aérienne, de recommander des mesures correctives visant à limiter les risques liés aux opérations aériennes, et d'élaborer et gérer le programme de sécurité aérienne de la Mission. UN 154 - وسوف يرأس وحدة سلامة الطيران كبير موظفي شؤون سلامة الطيران (ف-4) الذي سيتبع مباشرة مدير دعم البعثة وسيتولى مسؤولية إسداء المشورة بشأن جميع المسائل المتعلقة بسلامة الطيران والتوصية بتدابير علاجية لتقليل المخاطر التي يمكن أن تنال من سلامة الطيران إلى أدنى حد ممكن وإعداد برنامج لكفالة سلامة طيران البعثة وإدارته.
    :: Formation de 10 membres du personnel à l'administration de marchandises dangereuses, à la sécurité aérienne, aux procédures de contrôle de la qualité des combustibles d'avion et aux opérations aériennes UN :: تدريب 10 موظفين على إدارة البضائع الخطرة، وسلامة الطيران، والإجراءات المتعلقة بجودة وقود الطيران والعمليات الجوية
    Surestimation du budget consacré aux opérations aériennes UN المغالاة في تقدير ميزانية خدمات الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus