2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de veiller à ce que la stratégie pour la période 20122015 soit prise en compte dans le cadre stratégique pour la période 20142015 et de présenter ce dernier aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation. | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كفالة أن تدرج استراتيجية الفترة 2012-2015 في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وعرض الإطار الاستراتيجي على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه. |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; | UN | 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛ |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; | UN | 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛ |
e) Présentation de rapports aux organes intergouvernementaux concernés respectifs des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods. | UN | )ﻫ( تقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية وذات الصلة في اﻷمم المتحدة وفي مؤسسات بريتون وودز. |
La politique interinstitutions de gestion des économies résultant d'une réduction des coûts de transaction et des frais généraux est mise au point avant la fin de 2008 et elle est présentée aux organes intergouvernementaux concernés à la fin de 2009. | UN | :: وضع سياسة مشتركة بين الوكالات بشأن الاحتفاظ بالوفورات الناتجة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة وإعادة برمجتها من أجل التنمية وذلك في نهاية عام 2008، وتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية في نهاية عام 2009 |
La politique interinstitutions de gestion des économies résultant d'une réduction des coûts de transaction et des frais généraux est mise au point avant la fin 2008 et elle est présentée aux organes intergouvernementaux concernés à la fin 2009. | UN | وضع سياسة مشتركة بين الوكالات بشأن الاحتفاظ بالوفورات الناتجة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة وإعادة برمجتها من أجل التنمية وذلك بحلول نهاية عام 2008، وتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية بحلول نهاية عام 2009 |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; | UN | 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛ |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; | UN | 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛ |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي وأن يعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛ |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de veiller à ce que la stratégie pour la période 2012-2015 soit prise en compte dans le cadre stratégique pour la période 2014-2015 et de présenter ce dernier aux organes intergouvernementaux concernés, pour examen et approbation. | UN | 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يكفل تجسيد استراتيجية الفترة 2012-2015 في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وأن يعرض الإطار الاستراتيجي على الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل النظر فيه والموافقة عليه. |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de veiller à ce que la stratégie pour la période 2012-2015 soit prise en compte dans le cadre stratégique pour la période 2014-2015 et de présenter ce dernier aux organes intergouvernementaux concernés, pour examen et approbation. | UN | 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يكفل تجسيد استراتيجية الفترة 2012-2015 في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وأن يعرض الإطار الاستراتيجي على الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل النظر فيه والموافقة عليه. |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de veiller à ce que la stratégie pour la période 20122015 soit prise en compte dans le cadre stratégique pour la période 20142015 et de présenter ce dernier aux organes intergouvernementaux concernés, pour examen et approbation. | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كفالة أن تدرج استراتيجية الفترة 2012-2015 في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وعرض الإطار الاستراتيجي على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه. |
2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 20082011 dans le cadre stratégique et de présenter celui-ci aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation ; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي وأن يعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛ |
La politique interinstitutions de gestion des économies résultant d'une réduction des coûts de transaction et des frais généraux est mise au point avant la fin de 2008 et elle est présentée aux organes intergouvernementaux concernés à la fin de 2009. | UN | وضع سياسة مشتركة بين الوكالات بشأن الاحتفاظ بالوفورات الناتجة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة وإعادة برمجتها من أجل التنمية وذلك في نهاية عام 2008/ وتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية في نهاية 2009 |
:: Élaboration de cette politique d'ici à la fin de 2008 et présentation de celle-ci aux organes intergouvernementaux concernés à la fin de 2009 Administrateur du PNUD | UN | :: إتمام وضع سياسة مشتركة بين الوكالات معنية بالاحتفاظ بالوفورات الناتجة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة وإعادة برمجتها من أجل التنمية بحلول نهاية عام 2008 وتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية بحلول نهاية عام 2009 |
Le Comité consultatif pense donc qu'il faut faudrait le revoir du tout au tout, en vue de remplacer les arrangements actuels par des procédures qui permettraient aux organes intergouvernementaux concernés d'examiner sans tarder les rapports du Corps commun d'inspection. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية بضرورة إجراء استعراض شامل بهدف الاستعاضة عن الترتيبات القائمة بإجراءات تسهل قيام الهيئات الحكومية الدولية المختصة في المنظمات المشاركة بالنظر في تقارير الوحدة بسرعة. |