"aux parties non visées à" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الأطراف غير المدرجة في
        
    • للأطراف غير المدرجة في
        
    • فيه الأطراف غير المدرجة في
        
    • بالأطراف غير المدرجة في
        
    • على الأطراف غير المدرجة في
        
    • علي الأطراف غير العاملة بهذه
        
    • لمساعدة الأطراف غير المدرجة في
        
    • طرف غير عامل بموجب
        
    • على الأطراف غير العاملة بموجب
        
    Toutefois, celuici considère nécessaire de mieux définir les rôles respectifs du Groupe et du Programme d'aide pour garantir la cohérence et l'efficacité de l'appui technique apporté aux Parties non visées à l'annexe I. UN بيد أن الفريق يرى أن هناك حاجة لزيادة تحديد أدوار فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، بغية ضمان الاتساق والفعالية في تقديم الدعم الفني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Renforcer et accroître l'appui aux Parties non visées à l'annexe I en définissant mieux et plus précisément le rôle du secrétariat; UN :: توطيد وتعزيز الدعم المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مع تعيين دور محدد للأمانة وتوضيحه على نحو أفضل
    avril-octobre 2006 Le GCE a étudié son propre rôle et celui du Programme afin de garantir l'efficacité et la cohérence des prestations techniques offertes aux Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN :: ناقش فريق الخبراء الاستشاري دور كل من فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، بغية ضمان الاتساق والفعالية في تقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    ii) L'appui aux Parties non visées à l'annexe I, dans les limites des mandats arrêtés et des priorités fixées par les Parties; UN `2` تقديم الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في حدود الولايات المتفق عليها والأولويات التي تحددها الأطراف؛
    Il devrait fournir des ressources financières aux Parties non visées à l'annexe I pour qu'elles procèdent à des évaluations de leurs besoins en matière de technologie. UN كما ينبغي للمرفق أن يقدم الموارد المالية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتمكينها من تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    aux Parties non visées à l'annexe I UN جيم- تقديم المشورة والدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Il contribue également à fournir une assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration de leurs communications nationales et de leurs rapports biennaux actualisés. UN ويسهم البرنامج أيضاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين.
    On trouvera dans le présent rapport un résumé des résultats des débats du Groupe consultatif d'experts sur l'exécution de son mandat en ce qui concerne l'assistance technique à apporter aux Parties non visées à l'annexe I pour l'établissement de leurs communications nationales. UN ويلخص هذا التقرير نتيجة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري فيما يتعلق باضطلاعه بولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد بلاغاتها الوطنية.
    2. Assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I qui n'ont pas présenté leur communication nationale initiale UN 2- المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية
    Le SBI a noté que ces ateliers visent à donner des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I et à les aider à établir leur deuxième ou, le cas échéant, première ou troisième communication nationale. UN ولاحظت الهيئة أن هذه الحلقات ترمي إلى تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ومساعدتها في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية، وفي إعداد بلاغاتها الأولى والثالثة إن اقتضى الحال ذلك.
    III. CADRE DE RÉFÉRENCE DE L'APPUI FOURNI aux Parties non visées à L'ANNEXE I POUR L'ÉLABORATION DES COMMUNICATIONS NATIONALES 4 − 5 3 UN ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية 4-5 4
    III. Cadre de référence de l'appui fourni aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration des communications nationales UN ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية
    Le Programme d'aide à l'établissement des communications nationales apporte aux Parties non visées à l'annexe I un concours technique et un appui en matière d'orientation en vue de renforcer leurs capacités dans le domaine des changements climatiques. UN ويقدم برنامج دعم البلاغات الوطنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الدعم التقني والدعم في مجال السياسة العامة لتعزيز قدراتها فيما يتعلق بتغير المناخ.
    D'autres activités du sousprogramme étaient axées sur la fourniture d'une assistance aux Parties non visées à l'annexe I, notamment pour coordonner et organiser deux ateliers et une réunion du GCE. UN وقد ركزت الأنشطة الأخرى لهذا البرنامج الفرعي على تقديم مساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تشتمل ولا تقتصر على تنسيق وتنظيم حلقتي عمل واجتماع واحد لفريق الخبراء الاستشاري.
    Il a aussi continué à diffuser des informations sur l'appui financier et technique offert aux Parties non visées à l'annexe I. UN كما واصل نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Notant en outre qu'il est important d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre qui leur permette de mettre en commun leur expérience de l'établissement des communications nationales, UN وإذ يلاحظ كذلك أهمية إيجاد محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تتبادل فيه التجارب الوطنية المكتسبة في إعداد بلاغاتها الوطنية،
    Conscient de la nécessité d'avoir un programme de travail à la fois pragmatique et réaliste, il est convenu que l'assistance technique à accorder aux Parties non visées à l'annexe I devait être axée sur l'établissement de leurs rapports biennaux actualisés. UN وأقر بضرورة وضع برنامج عمل براغماتي وواقعي، فوافق على أن تركز المساعدة التقنية المتاحة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد التقارير المحدّثة المقدمة من هذه الأطراف عن فترة السنتين.
    Notant qu'il importe de fournir aux Parties non visées à l'annexe I, y compris aux pays les moins avancés, un cadre leur permettant de mettre en commun l'expérience acquise aux niveaux national, sousrégional et régional dans l'établissement des communications nationales, UN وإذ يلاحظ أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لتقاسم الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    Réaffirmant qu'il importe de fournir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de mettre en commun l'expérience acquise aux niveaux national, sousrégional et régional dans l'établissement des communications nationales, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتبادل الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    Soulignant qu'il importe de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour le processus d'établissement des communications nationales, ainsi que d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de faire part de leur expérience de ce processus, UN وإذ يؤكد أهميـة تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية، وكذا أهمية توفير محفل تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجارب هذه العملية،
    Questions financières relatives aux Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN المسائل المالية المتصلة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    [2. Les conséquences [à caractère contraignant] [exécutoires] ne s'appliquent pas aux Parties non visées à l'annexe I.] UN [2- لا تنطبق التبعات [الإلزامية] [الانفاذية] على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.]
    Exiger, lorsqu'elles utilisent des HCFC, que les Parties visées à l'article 5 se conforment d'ici 2010 aux mêmes conditions que celles applicables aux Parties non visées à l'article 5, à savoir s'efforcer de veiller à ce que : UN اشتراط التزام الأطراف العاملة بالمادة 5 في استخدامها لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بحلول عام 2010، بنفس الشروط المطبقة علي الأطراف غير العاملة بهذه المادة، أي السعي إلى ضمان:
    Il a aussi noté que des progrès avaient été enregistrés dans la fourniture d'une assistance technique et financière aux Parties non visées à l'annexe I pour la réalisation et/ou l'actualisation de leurs évaluations des besoins technologiques. UN وأحاطت علماً أيضاً بالتقدم المحرز في توفير الدعم التقني والمالي لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تطوير و/أو تحديث تقييمات احتياجاتها من التكنولوجيا.
    Il est proposé de supprimer dans le titre < < aux Parties non visées à l'article 5 > > Proposal to delete " by a Party not operating under Article 5 " from the title UN مقترح لحذف عبارة ' ' طرف غير عامل بموجب المادة 5`` من العنوان
    paragraphe 1 de l'article 5 en 2008 33. Les mesures de réglementation applicables en 2008 aux Parties non visées à l'article 5 sont récapitulées au tableau 7 ci-après. UN 33 - يرد في الجدول 7 ملخص للتدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقر ة 1 من المادة 5 لعام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus