Les pays nordiques exigent à nouveau une solution rapide au problème du remboursement de toutes les sommes dues aux pays ayant fourni des contingents. | UN | ونؤكد من جديد مطلبنا بأن تحل قريبا مشكلة تسديد جميع الحقوق غير المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
Si cela se confirme, les fonds reçus seront immédiatement utilisés pour effectuer un versement spécial aux pays ayant fourni des contingents à des missions qui ne sont pas à jour dans leurs paiements. | UN | وإذا تم ذلك، يُعتزم تسديد دفعات فورية خاصة للبلدان المساهمة بقوات للبعثات التي تأخر تسديد المدفوعات المتصلة بها. |
Il demande à ce propos que les sommes dues aux pays ayant fourni des contingents soient remboursées dans les meilleurs délais. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي القيام، في الوقت المناسب وعلى نحو يتصف بالكفاءة، بتسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات. |
La totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élève au 22 juillet 2010 à 13,0 millions de dollars. | UN | وفي 22 تموز/يوليه 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات يساوي 13.0 مليون دولار. |
Il note aussi avec préoccupation qu'un milliard de dollars environ est dû aux pays ayant fourni des contingents, situation résultant du manque de liquidités de plusieurs missions et de la lenteur avec laquelle le Secrétariat procède aux remboursements. | UN | كما تلاحظ المجموعة بقلق أن المستحق للدول المساهمة بقوات يناهز بليون دولار، وذلك بسبب نقص الفائض النقدي في العديد من البعثات وبطء معدل التسديد من قبل الأمانة العامة. |
Audit des remboursements aux pays ayant fourni des contingents | UN | 160- مراجعة رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات |
WGFS/39 Mesures qui pourraient être adoptées pour améliorer la situation des liquidités et réduire les arriérés de paiement aux pays ayant fourni des contingents | UN | WGFS/39 تدابير ممكنة لتحسين السيولة وتخفيض متأخرات المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات |
Il faut féliciter le Secrétariat des efforts qu'il fait pour verser en temps voulu les sommes dues aux pays ayant fourni des contingents et l'encourager à continuer dans cette voie. | UN | وأثنت على الأمانة العامة لما تبذله من جهود لاستيفاء المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في المواعيد المحددة، وتأمل في أن تستمر هذه الجهود. |
Malheureusement, force est de constater que les contributions non acquittées dues au titre de ces opérations interdisent à l'Organisation de rembourser dans les délais prévus les sommes dues aux pays ayant fourni des contingents. | UN | وأضاف أن وفده يلاحظ أن العجز في ميزانية حفظ السلام الناجم عن عدم دفع الأنصبة المقررة يحول دون قيام الأمم المتحدة بالتسديد للبلدان المساهمة بقوات في المواعيد المقررة. |
Les montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élèvent au total au 31 janvier 2002 à 3 millions de dollars. | UN | 16 - وتبلغ المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002 ما مجموعه 3 ملايين دولار. |
Le Comité a été informé que le montant des liquidités disponibles pour verser aux pays ayant fourni des contingents les sommes à payer le 1er mai 2007 permettrait de couvrir : | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بأن مبلغ النقدية المتاح يسمح بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في المدفوعات القادمة المقررة في 1 أيار/مايو 2007 على النحو التالي: |
Au 30 avril 2006, la totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élevait à 3,6 millions de dollars. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2006، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات 3.6 ملايين دولار. |
Au 31 mai 2006, les montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élevaient au total à 4,7 millions de dollars. | UN | وحتى 31 أيار/مايو 2006، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات 4.7 ملايين دولار. |
Au 31 octobre 2006, la totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élevait à 2,4 millions de dollars. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات 2.4 مليون دولار. |
Au 31 mars 2007, la totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élevait à 1,1 million de dollars. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2007، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات 1.1 مليون دولار. |
Au 31 août, le montant total des sommes dues aux pays ayant fourni des contingents et des unités de police constituées s'élevait 84 millions de dollars. | UN | 64 - وحتى 31 آب/أغسطس، وصل المبلغ الإجمالي المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبالشرطة المشكّلة إلى 84 مليون دولار. |
2. Remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des contingents | UN | السداد للبلدان المساهمة بقوات |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier pour ce qui concerne le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des contingents, qui ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتصل بسداد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينه؛ |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier pour ce qui concerne le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des contingents, qui ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتصل بسداد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء بسبب تأخر دول أعضاء عن دفع أنصبتها المقررة في حينه؛ |
Dans sa résolution 56/500 du 27 juin 2002 elle a décidé, compte tenu des difficultés de trésorerie des FPNU, d'autoriser le montant du report d'un excédent de 61 215 804 dollars au 30 juin 2002, pour permettre le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des contingents. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 56/500 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، أذن باستبقاء مبلغ قدره 804 215 61 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2002 من أجل السماح بالسداد للدول المساهمة بقوات في ضوء نقص النقدية في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Au 31 décembre 2005, la totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents et des unités de police constituées s'élevait à 4,6 millions de dollars. | UN | 31 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ مجموع المبالغ المدين بها إلى البلدان المساهمة بقوات 4.6 ملايين دولار. |
La variation constatée à cette rubrique s'explique par la révision à la baisse des sommes à rembourser au titre du soutien autonome aux pays ayant fourni des contingents, ceux-ci ayant tous été rapatriés au 31 octobre 2008. | UN | 59 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف نفقات الاكتفاء الذاتي إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات نتيجة الإعادة الكاملة لأفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Le Secrétaire général tient à ce que l'Organisation s'acquitte dans les meilleurs délais des sommes dues aux pays ayant fourni des contingents et du matériel. | UN | والأمين العام ملتزم بأن يفي بأسرع وقت ممكن بالتزامات المنظمة إزاء المساهمين بقوات وبمعدات. |