"aux produits chimiques et aux déchets" - Traduction Français en Arabe

    • بالمواد الكيميائية والنفايات
        
    • المواد الكيميائية والنفايات
        
    • للمواد الكيميائية والنفايات
        
    2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    VIII. Facilitation du financement des activités relatives aux produits chimiques et aux déchets UN ثامناً - تيسير الموارد المالية للمواد الكيميائية والنفايات
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Un obstacle à une telle < < intégration > > est le manque de conscientisation au sujet des questions se rapportant aux produits chimiques et aux déchets au sein des gouvernements. UN وثمة عائق أمام هذا ' التعميم` يتمثل في نقص التوعية بالقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات عبر الحكومات.
    Un obstacle à une telle < < intégration > > est le manque de conscientisation au sujet des questions se rapportant aux produits chimiques et aux déchets au sein des gouvernements. UN وثمة عائق أمام هذا ' ' التعميم`` يتمثل في نقص التوعية بالقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات عبر الحكومات.
    Le sous-programme 5 collaborera de manière étroite avec le sous-programme 4 < < Gouvernance de l'environnement > > à des activités se rapportant aux synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets. UN وسيعمل البرنامج الفرعي 5 أيضاً بصورة وثيقة مع البرنامج الفرعي 4 بشأن الحوكمة البيئية للعمل المتعلق بالتآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Le PNUE poursuivra également ses efforts pour améliorer la coopération et la coordination au niveau national dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets. UN وسيواصل أيضاً الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني.
    Ces activités visent également l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant relatif au mercure, ainsi que le renforcement de la coopération et de la coordination relatives à l'application, au niveau national, de l'ensemble des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets. UN وسيشمل أيضا وضع صك دولي ملزم قانونا بشأن الزئبق، وكذلك بذل جهود لتحسين التعاون والتنسيق في مجموعة الاتفاقات البيئية المتعدد الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني.
    Ces activités visent également l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant relatif au mercure, ainsi que le renforcement de la coopération et de la coordination relatives à l'application, au niveau national, de l'ensemble des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets. UN وسيشمل أيضا وضع صك دولي ملزم قانونا بشأن الزئبق، وكذلك الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني.
    De nombreux pays africains ont également ratifié les principales conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets, ainsi que d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN كما صدق العديد من البلدان الأفريقية على اتفاقيات هامة متعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الأساسية، بالإضافة إلى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Le Programme de démarrage rapide vise également à renforcer les synergies avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets. UN ويسعى برنامج البداية السريعة أيضاً إلى تحسين أوجه التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Encourager des partenariats pour promouvoir des activités visant à encourager la gestion écologiquement rationnelle, ainsi que la sensibilisation aux questions liées aux produits chimiques et aux déchets dangereux. UN تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تحسين الإدارة السليمة بيئياً وزيادة الوعي بالقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Le Programme s'efforcera d'encourager les synergies avec les processus engagés au titre des accords multilatéraux sur l'environnement pertinents relatifs aux produits chimiques et aux déchets. UN وسوف يسعى هذا البرنامج إلى زيادة أوجه التضافر مع العمليات التي بدأت تحت مظلة الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات.
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    Maximisation de l'accès au financement du secteur public et privé aux fins de la mise en œuvre du programme relatif aux produits chimiques et aux déchets de manière synergique. UN تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    La gestion efficace des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets à l'échelon national et international exige une approche intégrée et un effort cohérent et concerté de développement et de mise en œuvre des programmes. UN إن الإدارة الناجحة للمواد الكيميائية والنفايات على المستويين القطري والدولي تحتاج إلى اتباع نهج متكامل وبرنامج منسق ومتماسك للتنمية وتنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus