La coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres entités internationales et régionales s'est intensifiée à l'appui du processus relatif aux programmes d'action nationaux. | UN | وتم تكثيف التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعماً لعملية برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Ce programme vise à faciliter la contribution de la société civile aux programmes d'action nationaux (PAN) et aux PASR. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تيسير إسهام المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية. |
Des progrès ont déjà été accomplis en vue d'intégrer l'Initiative commune de la Banque mondiale et de la FAO pour la fertilité des sols aux programmes d'action nationaux en Afrique. | UN | لقد تحقق تقدم بالفعل فيما يتعلق بالمبادرة المشتركة لخصوبة التربة بين البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع برامج العمل الوطنية في أفريقيا. |
4. Activité de sensibilisation aux programmes d'action nationaux pour l'adaptation | UN | 4- التوعية ببرامج العمل الوطنية للتكيُّف |
Il a été décidé d'utiliser la procédure de la Stratégie et l'action en faveur de la gestion fondée sur les résultats pour mettre au point une approche des rapports nationaux qui liera la Stratégie aux programmes d'action nationaux et aux rapports nationaux connexes. | UN | واتُفق على استخدام عملية الاستراتيجية والمسعى المتعلق بالإدارة القائمة على النتائج في وضع نهج للتقارير الوطنية من شأنه أن يربط الاستراتيجية ببرامج العمل الوطنية والتقارير الوطنية ذات الصلة. |
Cependant, ils ne se réfèrent à aucune action de soutien direct aux programmes d'action nationaux. | UN | بيد أنها لا تشير إلى أي نشاط دعم مباشر لبرامج العمل الوطنية. |
Le manque de ressources à allouer aux programmes d'action nationaux entrave la convergence progressive des cadres de programmation concernant l'eau, la gestion des terres et des parcours, les forêts et l'énergie. | UN | ويعوق نقص الموارد اللازمة لبرامج العمل الوطنية التلاقي التدريجي لأطر البرمجة المتعلقة بإدارة المياه والأراضي والمراعي، والغابات، والطاقة. |
i) Faire participer les groupes féminins à la prise de décisions aux niveaux national et communautaire s'agissant de déterminer les risques pour la santé et d'incorporer les questions de santé aux programmes d'action nationaux concernant les femmes et le développement; | UN | ' ١ ' إشراك الجماعات النسائية في صنع القرارات على الصعيدين الوطني والمجتمعي لتحديد المخاطر الصحية وإدراج المسائل الصحية في برامج العمل الوطنية المتصلة بالمرأة والتنمية؛ |
Dans certains cas, il pourra s'agir d'apporter des modifications aux programmes d'action nationaux, ou de remanier les objectifs et les stratégies en fonction d'une évaluation plus juste des réalités locales. | UN | وفي بعض الحالات، قد تتطلب هذه اﻷفكار إدخال تعديلات على برامج العمل الوطنية القائمة، أو إعادة صياغة اﻷهداف والاستراتيجيات بناء على تزايد الوعي بواقع اﻷحوال المحلية. |
Ces ateliers avaient pour but de renforcer et réunir les capacités des PMA à faire face à l'adaptation grâce aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, au programme de travail en faveur des PMA et au processus des plans nationaux d'adaptation. | UN | وصممت حلقات العمل لتعزيز وبناء قدرات أقل البلدان نمواً في معالجة التكيف عن طريق برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج عمل أقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيُّف الوطنية. |
3. Suivi et évaluation du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, du processus relatif aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | 3- رصد وتقييم برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية برامج العمل الوطنية للتكيف وصندوق أقل البلدان نمواً |
Notant l'importance du processus relatifs aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, première étape en vue de l'intensification des efforts d'adaptation et de la prise en compte à plus grande échelle des changements climatiques dans les plans de développement nationaux, | UN | وإذ يحيط علماً بأهمية عملية برامج العمل الوطنية للتكيف كخطوة أولى نحو رفع مستوى التكيف وإدماج تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية، |
E. Enseignements acquis au fil du processus relatif aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation 25 8 | UN | هاء - الدروس المستفادة في سياق عملية برامج العمل الوطنية للتكيف 25 9 |
7. Méthode pour l'évaluation du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, en particulier le processus relatif aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation | UN | 7- النهج الواجب اتباعه لتقييم برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، ولا سيما برامج العمل الوطنية للتكيف |
Quelque 7% de ses prêts sont affectés à des activités de lutte contre la dégradation des terres directement liées aux programmes d'action nationaux pour la mise en oeuvre de la Convention. | UN | وأن حوالي 7 في المائة من حجم برنامجه للإقراض يجري إنفاقها على أنشطة مكافحة تدهور الأراضي التي ترتبط مباشرة ببرامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية. |
Selon le FEM, les projets d'aménagement des terres en Afrique seront étroitement liés aux programmes d'action nationaux et sous-régionaux, ainsi qu'au Plan d'action du NEPAD. | UN | ويعتبر مرفق البيئة العالمية أن المشاريع المتعلقة بإدارة الأراضي في أفريقيا سوف تُثبت أن لها صلة قوية ببرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وخطة عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Les représentants des ONG, qui ont présenté des documents, des études de cas et des rapports techniques sur ces deux sujets, ont publié une déclaration sur les femmes soulignant l'importance de la participation équitable des femmes aux programmes d'action nationaux. | UN | وقام ممثلو المنظمات غير الحكومية بعرض وثائق ودراسات حالات إفرادية وورقات تقنية بشأن الموضوعين وأصدروا إعلاناً بشأن المرأة يشدد على أهمية اشتراك المرأة على قدم المساواة في العملية الخاصة ببرامج العمل الوطنية. |
5. Activité de sensibilisation aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation | UN | 5- التوعية ببرامج العمل الوطنية للتكيف |
Elle a recommandé de renforcer les évaluations des besoins technologiques afin que cellesci soient de meilleurs compléments aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et de mieux définir les besoins en matière de technologies d'adaptation. | UN | وأوصت بتدعيم عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كيما تصبح مرافقات أفضل لبرامج العمل الوطنية للتكيف وتعزيز تحديد الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف. |
B. Opérations du Mécanisme mondial et soutien à apporter aux programmes d'action nationaux (PAN) 43−46 15 | UN | باء - عمليات الآلية العالمية ومسألة الدعم اللازم لبرامج العمل الوطنية 43-46 16 |
aux programmes d'action nationaux (PAN) | UN | باء - عمليات الآلية العالمية ومسألة الدعم اللازم لبرامج العمل الوطنية |