"aux projets de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • لمشاريع القرارات
        
    • على مشاريع القرارات
        
    • إلى مشاريع القرارات
        
    • في مشاريع القرارات
        
    • بشأن مشاريع القرارات
        
    • إلى مشروعي القرارين
        
    Le secrétariat de l'UNICEF a souscrit aux modifications proposées aux projets de résolution. UN ووافقت أمانة اليونيسيف على التغييرات المقترحة لمشاريع القرارات.
    Le secrétariat de l'UNICEF a souscrit aux modifications proposées aux projets de résolution. UN ووافقت أمانة اليونيسيف على التغييرات المقترحة لمشاريع القرارات.
    Nous examinerons les amendements apportés oralement aux projets de résolution B, P, U et Y en examinant chacun des projets de résolution concernés. UN وسنتناول التعديلات الشفوية على مشاريع القرارات باء، عين، شين، نون، عندما نصل إلى كل مشروع من مشاريع القرارات.
    La délégation algérienne attache une grande importance à cette question; elle a d'ailleurs toujours souscrit aux projets de résolution qui ont été présentés à cet effet lors des précédentes sessions. UN إننا نعلق أهمية كبرى على هذه المسألة. وقد وافقنا دوما على مشاريع القرارات المماثلة التي قدمت في الدورات السابقة.
    Nous passons maintenant aux projets de résolution relevant du groupe 6. UN ننتقل الآن إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 6.
    Si le temps le permet, je souhaiterais qu'il soit donné suite aux projets de résolution aujourd'hui même. UN وإذا سمح لنا الوقت، أرجو أن نبت في مشاريع القرارات اليوم.
    Cette motion n'implique pas de prise de position quant aux projets de résolution et ne préjuge pas la position de chaque pays sur le fond de la question. UN وأضاف قائلاً أن الاقتراح لا ينطوي على اتخاذ موقف بشأن مشاريع القرارات وليس فيه أي مساس بموقف أي دولة بشأن صلب الموضوع.
    Pour cette raison, ma délégation réaffirme son appui aux projets de résolution dont est saisie l'Assemblée à cette 81e séance plénière. UN ولهذا، يؤكد وفد بلدي من جديد تأييده لمشاريع القرارات المطروحة أمام الجمعية في هذه الجلسة الحادية والثمانين.
    Le premier — A/C.1/51/INF/2 — est une note d'information donnant le récapitulatif des corrections apportées aux projets de résolution ou de décision. UN والوثيقة اﻷولى هي A/C.1/51/INF/2، وهي مذكرة إعلامية عبارة عن تصويب موحد لمشاريع القرارات أو المقررات.
    La Première Commission était saisie pour examen de 43 projets de résolution, de trois projets de décision et de plusieurs amendements aux projets de résolution; elle a adopté 43 projets de résolution et deux projets de décision, sur lesquels 21 ou 45 % ont été adoptés sans vote. UN كان معروضا على اللجنة اﻷولى ٤٣ مشروع قرار، وثلاثة مشاريع مقررات وعدد من التعديلات لمشاريع القرارات للنظر فيها، واعتمدت اللجنة ٤٣ مشروع قرار ومشروعي مقررين، منها ٢١ أو ٤٥ في المائة اعتمدت بدون تصويت.
    L'an dernier, nous nous sommes abstenus lors du vote sur le projet de résolution relatif aux arrangements efficaces visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes, en changeant ainsi notre position antérieure d'appui aux projets de résolution y relatifs. UN لقد امتنعنا عن التصويت في العام الماضي على مشروع القرار المتصل بضمانات اﻷمن السلبية، وبذلك غيرنا موقفنا السابق المؤيد لمشاريع القرارات ذات الصلة.
    Quarante-huit projets de résolution, un projet de décision et plusieurs amendements aux projets de résolution ont été présentés à la Commission. UN وكان معروضا على اللجنة ثمانية وأربعون مشروع قرار، ومشروع مقرر واحد، وعدد من التعديلات المقدمة على مشاريع القرارات للنظر فيها.
    29. À la même séance, la Commission a adopté, sans procéder à un vote, les révisions orales qu'il était proposé d'apporter aux projets de résolution. UN ٢٩ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت التنقيحات الشفوية المدخلة على مشاريع القرارات.
    Pour toutes ces raisons, nous attachons une grande importance aux projets de résolution annuels sur la viabilité des pêches ainsi que sur les océans et le droit de la mer, soumis à l'examen de l'Assemblée. UN ولهذه الأسباب جميعها، نعلِّق أهمية كبيرة على مشاريع القرارات السنوية بشأن استدامة مصائد الأسماك؛ والمحيطات وقانون البحار التي تنظر فيها هذه الجمعية.
    S'agit-il de la manière la plus efficace d'utiliser notre temps et notre énergie? Si nous convenions de limiter l'usage établi pour la recherche de parrainages aux projets de résolution présentés pour la première fois, la Première Commission gagerait en efficacité. UN فهل ذلك النهج هو أفضل سبيل للاستفادة من وقتنا وطاقتنا؟ وإذا تمكنا من الاتفاق على أن يقتصر تقليد البحث عن مقدمين على مشاريع القرارات الجديدة فقط، فإن من شأن ذلك زيادة كفاءة اللجنة الأولى.
    :: S'abstenir d'ajouter aux projets de résolution ou de décision le paragraphe traditionnel ayant pour objet d'inscrire une question à l'ordre du jour de l'année suivante, comme l'ont suggéré des délégations de pays de l'Union européenne; UN :: العدول عن إضافـة فقرة المنطوق التقليدية التي تـُـدرِج البنـد في جدول أعمال السنة التالية إلى مشاريع القرارات والمقررات وذلك على النحـو الذي اقترحتـه وفود الاتحاد الأوروبـي.
    23. Le présent document ne renvoie pas aux projets de résolution et projets de décision qui ont été présentés à la deuxième session du Conseil des droits de l'homme. UN 23- ولا تشير هذه الوثيقة إلى مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي قُدِّمت إلى الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان.
    Nous allons maintenant passer aux projets de résolution énumérés au titre du groupe de questions 7, < < Mécanisme de désarmement > > . UN وننتقل الآن إلى مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 7 " آلية نزع السلاح " .
    La Commission passera ensuite aux projets de résolution qui relèvent des groupes 5, 6 et 7. UN وتمضي اللجنة بعد ذلك إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعات 5 و 6 و 7.
    Je propose cependant que le Secrétariat incorpore aux projets de résolution pour la période intermédiaire, des propositions en vue de rechercher les possibilités d’une coopération et coordination accrues. UN لكنني اقترحت أن تدرج الأمانة في مشاريع القرارات للفترة الانتقالية اقتراحات لتدارس تعزيز التعاون والتنسيق.
    Nous remercions les délégations de l'Inde, de la Suède et de la France pour le rôle important qu'elles ont joué dans la coordination des consultations relatives aux projets de résolution. UN ونعرب عن شكرنا لوفود الهند والسويد وفرنسا للدور الهام الذي قامت به في تنسيق المشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    Remplacer le texte actuel se rapportant aux projets de résolution A/C.3/69/L.51 et Rev.1 et à l'amendement y relatif figurant dans le document A/C.3/69/L.66 par ce qui suit : UN يستعاض عن النص الحالي الذي يشير إلى مشروعي القرارين A/C.3/69/L.51 و Rev.1 والتعديل الخاص بهما، الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.66، بما يلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus