"aux provinces et aux territoires" - Traduction Français en Arabe

    • للمقاطعات والأقاليم
        
    • إلى المقاطعات والأقاليم
        
    • لصالح المقاطعات والأقاليم
        
    • على المقاطعات والأقاليم
        
    En vertu de la Constitution, certaines responsabilités concernant les langues officielles sont confiées aux provinces et aux territoires. UN وبموجب الدستور، أُعطيت للمقاطعات والأقاليم بعض المسؤوليات المتعلقة باللغات الرسمية.
    Dans le cadre de ses responsabilités directes en matière de droit pénal, le gouvernement du Canada offre une aide financière aux provinces et aux territoires pour la prestation de services d'aide juridique en matière pénale. UN وتقدم الحكومة الكندية في إطار مسؤولياتها المباشرة في مجال القانون الجنائي مساعدات مالية للمقاطعات والأقاليم من أجل توفير خدمات المساعدة القانونية الجنائية.
    La souplesse de l'initiative de la PNE permet aux provinces et aux territoires de créer ou d'améliorer des programmes plus appropriés pour répondre à leurs besoins et priorités tout en réalisant les objectifs de la PNE. UN وتتيح مرونة مبادرة منحة الطفل القومية للمقاطعات والأقاليم إمكانية استحداث أو تعزيز برامج تستجيب للاحتياجات والأولويات على نحو أنسب، وتعزز في نفس الوقت الأهداف المتوخاة من منحة الطفل القومية.
    Transferts fédéraux aux provinces et aux territoires UN عمليات التحويل الفيدرالية إلى المقاطعات والأقاليم
    Par l'intermédiaire du Fonds d'aide aux victimes du Gouvernement du Canada, un financement a été accordé aux provinces et aux territoires pour faciliter l'application des dispositions du Code criminel en matière d'aide au témoignage. UN قُدِّمَ تمويلٌ، بواسطة صندوق الضحايا التابع لحكومة كندا، إلى المقاطعات والأقاليم لمساعدتها في تنفيذ أحكام مساعدة الشهود الواردة في القانون الجنائي.
    158. Le Comité réaffirme sa préoccupation devant le fait que les transferts fédéraux d'assistance sociale et de services sociaux aux provinces et aux territoires ne comprennent toujours pas de normes relatives à certains droits énoncés dans le Pacte, notamment le droit à la sécurité sociale. UN 158- وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأن تحويلات الحكومة الاتحادية لصالح المقاطعات والأقاليم من أجل المساعدة الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، لا تخضع حتى الآن لأية معايير فيما يتعلق ببعض الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك الحق في الضمان الاجتماعي.
    55. Le Comité recommande de nouveau que la Prestation nationale pour enfants soit modifiée de sorte à interdire aux provinces et aux territoires de la déduire des prestations versées au titre de l'assistance sociale. UN 55- وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بتعديل الخطة الوطنية لإعادة الطفل على نحو يحظر على المقاطعات والأقاليم حسم إعانة الطفل من استحقاقات المساعدة الاجتماعية.
    Au moyen du TCPS, le Gouvernement du Canada investit 1,05 milliard de dollars dans des initiatives associées à l'apprentissage et à la garde des enfants dans les Budgets 2003 et 2004 et 500 millions de dollars par année aux provinces et aux territoires en vertu de l'Entente sur le développement de la petite enfance. UN وبموجب اتفاق النمو في مراحل الطفولة المبكرة، تقدم حكومة كندا مبلغ 500 مليون دولار في السنة للمقاطعات والأقاليم لاستثمارها في برامج وخدمات النمو في مراحل الطفولة المبكرة.
    Le Gouvernement du Canada apporte un soutien financier aux provinces et aux territoires pour la prestation de ces services dans le cadre du Transfert canadien en matière de programmes sociaux, un transfert global de fonds qui appuie également l'éducation postsecondaire et les programmes pour les enfants. UN وتقدم حكومة كندا الدعم المالي للمقاطعات والأقاليم من أجل توفير هذه الخدمات، من خلال نظام كندا للتحويلات الاجتماعية، وهو نظام للتحويلات النقدية الإجمالية يقدم أيضا الدعم للتعليم بعد المرحلة الثانوية ولبرامج للأطفال.
    En vertu du Transfert canadien en matière de programmes sociaux (TCPS), le Gouvernement du Canada apporte un soutien financier aux provinces et aux territoires pour l'enseignement postsecondaire, les places en garderie et les programmes sociaux afin de contribuer à minimiser les répercussions de la pauvreté et de promouvoir la participation au marché du travail. UN بموجب التحويل الاجتماعي في كندا، تقدم حكومة كندا دعماً مالياًّ للمقاطعات والأقاليم للتعليم فوق الثانوي، وأماكن رعاية الأطفال والبرامج الاجتماعية التي تساعد على تقليل آثار الفقر ودعم المشاركة في قوة العمل.
    Outre ces changements législatifs, la Stratégie de justice familiale axée sur l'enfant permettra de verser 63 millions de dollars supplémentaires sur cinq ans aux provinces et aux territoires pour les services à la famille, notamment : des services de médiation, des services d'éducation parentale et des services juridiques. UN وبالإضافة إلى التغييرات التشريعية، ستؤمن هذه الاستراتيجية تمويلا جديدا، قدره 63 مليون دولار على مدى خمس سنوات، للمقاطعات والأقاليم من أجل تقديم خدمات للأسر تشمل ما يلي: الوساطة، وتثقيف الوالدين، وخدمات متصلة بالمحاكم.
    e) La discrimination économique résultant directement ou indirectement des systèmes de transferts sociaux et autres prestations sociales/fiscales, comme l'autorisation donnée aux provinces et aux territoires de déduire le montant de la prestation pour enfants versée au titre du Régime national de prestations pour enfants du montant de l'aide sociale reçue par les parents qui bénéficient de cette aide. UN (ﻫ) التمييز الاقتصادي الناجم بشكل مباشر أو غير مباشر عن برامج التحويلات الاجتماعية وغيرها من المخصصات الاجتماعية والمزايا الضريبية، كالتصريح للمقاطعات والأقاليم بخصم مبلغ الإعانات المخصصة للطفل بموجب الخطة الوطنية لإعانة الطفل من مبلغ المساعدة الاجتماعية الذي يتلقاه الوالدان في إطار الرعاية.
    Pour ce qui est de l'aide juridique en matière civile, en application du Transfert canadien en matière de services sociaux, le gouvernement du Canada offre une aide financière aux provinces et aux territoires au titre de la prestation des programmes sociaux (aide juridique comprise). UN وبالنسبة للمساعدة القانونية المدنية، توفر الحكومة الكندية الدعم المالي اللازم للمقاطعات والأقاليم من أجل تقديم البرامج الاجتماعية (بما فيها المساعدة القانونية)، وذلك في إطار برنامج تحويل المدفوعات لدعم النظام الاجتماعي.
    Tel qu'il est mentionné dans l'introduction du présent rapport, le Gouvernement du Canada accorde un financement aux provinces et aux territoires au moyen du transfert canadien en matière de programmes sociaux dans le but de soutenir l'enseignement postsecondaire. UN 152- كما ورد في مقدمة هذا التقرير، تقدم الحكومة الكندية التمويل إلى المقاطعات والأقاليم دعماً للتعليم العالي عن طريق البرنامج الكندي للتحويل من أجل الخدمات الاجتماعية.
    En 2007, le Gouvernement du Canada s'est engagé à augmenter le montant du transfert du TCPS aux provinces et aux territoires à 6,2 milliards de dollars pour 2007 2008. Compte tenu du taux d'indexation annuel du TCPS de 3 %, ce financement atteindra 7,2 milliards de dollars pour 2013 2014. UN والتزمت حكومة كندا في سنة 2007 بزيادة التحويل الاجتماعي الكندي إلى المقاطعات والأقاليم إلى 6.2 بلايين دولار في السنة المالية 2007-2008؛ ونتيجةً لارتفاع تلقائي للتحويل الاجتماعي الكندي بنسبة 3 في المائة سنوياًّ، سيرتفع هذا التمويل إلى 7.2 بلايين دولار في السنة المالية 2013-2014.
    Le Comité note que les fonds fédéraux d'aide sociale sont versés aux provinces et aux territoires par le biais du Transfert canadien en matière de programmes sociaux (TCPS); il constate avec satisfaction que le budget du TCPS a augmenté l'année dernière et continuera de le faire à l'avenir. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أن الأموال الفيدرالية المخصصة لدعم المساعدة الاجتماعية تقدم إلى المقاطعات والأقاليم من خلال برنامج كندا للتحويلات الاجتماعية وترحب بالمعلومات التي تشير إلى أن ميزانية البرنامج قد ازدادت خلال العام الماضي وأنها ستظل في ازدياد في المستقبل.
    De plus, entre 2000 2001 et 2005 2006, le Gouvernement du Canada, par l'entremise du fonds consacré au projet pilote sur l'aide juridique du Ministère de la justice, a fourni aux provinces et aux territoires des ressources supplémentaires pour les projets pilotes sur l'aide juridique. UN علاوةً على ذلك، قدمت حكومة كندا من السنة المالية 2000-2001 إلى 2005-2006، بواسطة صندوق المشروع التجريبي للمعونة القانونية التابع لوزارة العدل، إلى المقاطعات والأقاليم موارد إضافية لمشاريع تجريبية للمعونة القانونية المدنية.
    En plus d'offrir des avantages financiers directs aux familles, le Gouvernement du Canada transfère également des fonds aux provinces et aux territoires pour soutenir leurs programmes et leurs services destinés aux familles ayant des enfants (voir question 21). UN إلى جانب الاستحقاقات المالية المباشرة للأسر تُحوِّل حكومة كندا أيضاً أموالاً إلى المقاطعات والأقاليم لدعم برامجها وخدماتها للأسر التي لديها أطفال. (انظر السؤال رقم 21).
    20. Le Comité réaffirme sa préoccupation devant le fait que les transferts fédéraux d'assistance sociale et de services sociaux aux provinces et aux territoires ne comprennent toujours pas de normes relatives à certains droits énoncés dans le Pacte, notamment le droit à la sécurité sociale. UN 20- وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأن تحويلات الحكومة الاتحادية لصالح المقاطعات والأقاليم من أجل المساعدة الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، لا تخضع حتى الآن لأية معايير فيما يتعلق ببعض الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك الحق في الضمان الاجتماعي.
    193. Le Comité recommande de nouveau que la Prestation nationale pour enfants soit modifiée de sorte à interdire aux provinces et aux territoires de la déduire des prestations versées au titre de l'assistance sociale. UN 193- وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بتعديل الخطة الوطنية لإعادة الطفل على نحو يحظر على المقاطعات والأقاليم حسم إعانة الطفل من استحقاقات المساعدة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus