"aux questions posées lors de" - Traduction Français en Arabe

    • على الأسئلة التي أثيرت خلال
        
    • على الاستفسارات التي أثيرت أثناء
        
    • على الاستفسارات التي أثيرت خلال
        
    • على الأسئلة التي طرحت أثناء
        
    • على الأسئلة المطروحة أثناء
        
    • على الأسئلة التي أثيرت أثناء
        
    • على الأسئلة التي طرحت خلال
        
    • على الأسئلة التي طُرحت أثناء
        
    • على الأسئلة التي طُرحت خلال
        
    • على الاستفسارات التي طرحت أثناء
        
    • على تساؤلات أثيرت لدى
        
    • عن الأسئلة المطروحة أثناء
        
    • على الأسئلة المثارة أثناء
        
    • على الأسئلة المثارة في
        
    • على اﻷسئلة ذات الصلة التي تثار
        
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 103 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 44 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج وردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 21 et répondu aux questions posées lors de l'examen de ce chapitre par le Comité. UN 340 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 21، ورد على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 13 et répondu aux questions posées lors de l'examen du programme par le Comité. UN 201- وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 13 ورد على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre correspondant du budget et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 134 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 103 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Secrétaire général adjoint a présenté le programme et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 89 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre du budget et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN ١٨٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في الباب.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 442 - وعرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية البرنامج ثم رد على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de l'examen du programme par le Comité. UN 353- وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 25 ورد على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 21 et répondu aux questions posées lors de l'examen de ce chapitre par le Comité. UN 340 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 21، ورد على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وقام الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre correspondant du budget et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 136 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 487 - وقدم وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن البرنامج ورد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    La Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne a présenté le rapport, et des représentants du BSCI et du Département des affaires économiques et sociales ont répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وعرضت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير، وردّ ممثلو المكتب وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الأسئلة التي طُرحت أثناء النظر في التقرير.
    Le Coordonnateur par intérim des secours d'urgence a présenté le programme 20 et répondu aux questions posées lors de l'examen du programme par le Comité. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. Débat UN ٢ - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج وردّ على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وعرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام ورد على تساؤلات أثيرت لدى نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 13 et répondu aux questions posées lors de l'examen du programme par le Comité. UN 2 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 13 وأجاب عن الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Directeur du Conseil des chefs de secrétariat a présenté le rapport et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 503 - وعرَضَ مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير، وأجاب على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    La Présidente invite la délégation à répondre aux questions posées lors de la séance précédente. UN 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة المثارة في جلسة سابقة.
    b) La Commission établirait un dossier pour l'équipe, dans lequel on trouverait toutes les informations pertinentes. Ce dossier serait mis à la disposition de la partie iraquienne pour lui permettre de répondre aux questions posées lors de la réunion d'évaluation technique; UN )ب( أن تقوم اللجنة بإعداد ملف للفريق، يحتوي على جميع المعلومات ذات الصلة، ويكون متاحا للجانب العراقي تمكينا له من الرد على اﻷسئلة ذات الصلة التي تثار في اجتماع التقييم التقني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus