"aux réunions annuelles" - Traduction Français en Arabe

    • في الاجتماعات السنوية
        
    • في الاجتماع السنوي
        
    • إلى الاجتماعات السنوية
        
    • والاجتماعات السنوية
        
    • للنظر في كل اجتماع سنوي
        
    • وفي الاجتماعات السنوية
        
    • الى الاجتماعات السنوية
        
    • للاجتماعات السنوية
        
    • في اجتماعات سنوية
        
    Conseiller, délégation chinoise aux réunions annuelles de l'Union interparlementaire UN مستشار الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للاتحاد البرلماني الدولي
    v) Participation technique aux réunions annuelles du Comité pour la promotion de l'action coopérative; UN ' ٥` المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    Ma délégation dispose d'une équipe d'experts dans les disciplines pertinentes qui pourront contribuer de manière très positive aux réunions annuelles. UN إذ أن تحت تصرفها فريق من الخبراء في فروع المعرفة المطلوبة للمساهمة بشكل جاد في الاجتماعات السنوية.
    Hostelling International décerne un prix qui est une nouvelle bourse destinée aux jeunes participants aux réunions annuelles du Forum des Jeunes qu'organise le Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO. UN وتشكل هذه الجائزة منحة دراسية جديدة يقدمها الاتحاد الدولي لبيوت الشباب بهدف مشاركة الشباب في الاجتماعات السنوية التي يعقدها منتدى الشباب للجنة التراث العالمي التابع لليونسكو.
    Pendant la période considérée, il a participé activement aux réunions annuelles de la Commission en apportant des contributions sous forme écrite officielle et orale. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اشترك المجلس بنشاط في الاجتماعات السنوية للجنة، وذلك بتقديم مساهمات رسمية خطية وشفوية.
    L'organisation participe aux réunions annuelles de la Commission de statistique. UN تشارك المنظمة في الاجتماعات السنوية للجنة الإحصائية.
    Nous pensons qu'une telle approche pourrait permettre d'augmenter la participation aux réunions annuelles. UN ونعتقد أن هذا النهج يمكن أن يعزز المشاركة في الاجتماعات السنوية.
    Le Bureau des services de contrôle interne participe régulièrement aux réunions annuelles des directeurs des organes de vérification interne de l'Organisation des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN ويشارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة منتظمة في الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء هيئات مراجعة الحسابات الداخلية في الأمم المتحدة وفي المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Il est représenté aux réunions annuelles du Groupe des Caraïbes pour la coopération dans le développement économique, organisées sous les auspices de la Banque mondiale. UN كما أنه ممثل في الاجتماعات السنوية للمجموعة الكاريبية للتعاون في ميدان التنمية الاقتصادية التي يرعاها البنك الدولي.
    Les participants à la prochaine conférence pourraient étudier un ensemble de problèmes régionaux, qui seraient examinés aux réunions annuelles. UN فقد ينظر المؤتمر الاستعراضي القادم في مجموعة من المسائل الإقليمية التي يتعين تناولها في الاجتماعات السنوية.
    Participant aux réunions annuelles de l'American Society of International Law : UN عضو فريق مناقشة في الاجتماعات السنوية للجمعية الأمريكية للقانون الدولي:
    Il a également représenté le Mexique aux réunions annuelles de la Banque interaméricaine de développement. UN ومثل أيضا المكسيك في الاجتماعات السنوية لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Voilà l'allègement de la dette qui a été promis, une promesse que nous devons tenir aux réunions annuelles de la Banque mondiale et du FMI. UN وهـذا هو التخفيف الموعود لعبء الديون، وهو وعد لا بـد أن نفي بـه في الاجتماعات السنوية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    v) Participation technique aux réunions annuelles du Comité pour la promotion de l’action coopérative; UN ' ٥ ' المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    iii) Participation technique aux réunions annuelles du Comité pour la promotion de l’action coopérative; UN ' ٣ ' المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    iii) Participation technique aux réunions annuelles du Comité pour la promotion de l’action coopérative; UN ' ٣ ' المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    EI a aussi pris part aux réunions annuelles des fédérations syndicales mondiales placées sous l'égide de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI). UN وشاركت المنظمة أيضاً في الاجتماع السنوي للنقابات العالمية مع كبار قيادات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    À cet égard, des services seront fournis aux réunions annuelles du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, qui est l’un des comités permanents du Comité administratif de coordination. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الدعم إلى الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، وهي لجنة دائمة تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ils ont présenté certaines recommandations spécifiques relatives au réexamen des mécanismes, aux réunions annuelles des rapporteurs, à la protection des défenseurs des droits de l'homme et aux initiatives visant à amplifier la coordination entre ONG et rapporteurs spéciaux. UN وقدموا توصيات محددة بشأن استعراض الآليات، والاجتماعات السنوية للمقررين، وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، والمبادرات الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات غير الحكومية والمقررين الخاصين.
    Les points seront examinés comme suit aux réunions annuelles des États parties: les points i) et ii) en 2003; les points iii) et iv) en 2004; le point v) en 2005. UN وتكون المواضيع المطروحة للنظر في كل اجتماع سنوي للدول الأطراف كما يلي: النظر في البندين `1` و`2` في عام 2003؛ والنظر في البندين `3` و`4` في عام 2004؛ والنظر في البند `5` في عام 2005.
    Prenant note des décisions adoptées à la réunion de printemps de 2010 et aux réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, UN وإذ تحيط علما بالقرارات المتخذة في ربيع عام 2010 وفي الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي،
    b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions annuelles des conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE; UN )ب( الخدمات الفنية - ستقدم خدمات فنية وتقنية الى الاجتماعات السنوية لكبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Le Centre sera en outre chargé de prendre toutes les mesures d'organisation et de fond relatives aux réunions annuelles des rapporteurs spéciaux et des présidents des groupes de travail afin d'harmoniser les stratégies et les activités, et d'améliorer la coordination des missions et de l'établissement de rapports. UN كذلك سوف يجري المركز كافة الترتيبات التنظيمية والفنية للاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين ورؤساء أفرقة العمل بغية مواءمة الاستراتيجيات واﻷنشطة وتحسين التنسيق بين البعثات وبين إجراءات اﻹبلاغ.
    Nous attendons avec intérêt de suivre le Plan d'action aux réunions annuelles des ministres des affaires étrangères de la CARICOM et du Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique à partir du début de 1998. UN ونحن نتطلع قدما إلى رصد خطة العمل في اجتماعات سنوية تعقد بين وزراء خارجية الجماعة الكاريبية، ووزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، ابتداء من أوائل عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus