"aux rapporteurs spéciaux de" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المقررين الخاصين
        
    • للمقررين الخاصين
        
    • المقرران الخاصان على
        
    Aux paragraphes 48, 49, 50 et 54 du premier chapitre de son rapport, l'Instance a fait des recommandations aux rapporteurs spéciaux de la Commission. UN وقدم المنتدى، في الفقرات 48 و 49 و 50 و 54 من الفصل الأول من تقريره توصيات إلى المقررين الخاصين للجنة.
    Assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Or, après l'arrivée d'une mission préparatoire au Nigéria, il est apparu que le Gouvernement nigérian n'était pas disposé à permettre aux rapporteurs spéciaux de rencontrer certains détenus. UN بيد أنه بعد وصول مبعوث طليعي إلى نيجيريا، أصبح من الواضح أن حكومة نيجيريا ليست على استعداد للسماح للمقررين الخاصين بمقابلة محتجزين معينين.
    Il est instamment demandé aux rapporteurs spéciaux de soumettre des projets de questionnaire pour examen lors de la sixième session de l'Instance permanente. UN ويُحَث المقرران الخاصان على تقديم مقترحات بشأن استبيان لمناقشتها في الدورة السادسة للمنتدى.
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Il est également souhaitable que cette coopération s'étende aux rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme. UN ومن المستحسن أيضا لهذا التعاون أن يمتد إلى المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Il incombe aux États Membres de rester déterminés à promouvoir et à défendre les droits de l'homme sur leur territoire et au plan international. Il les invite donc à adresser aux rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme une invitation permanente. UN إن الدول الأعضاء مسؤولة عن البقاء ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان داخليا ودوليا، ولذلك فإنه يدعو هذه الدول إلى توجيه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    On a fait observer que la responsabilité des retards dans la production des rapports et autres publications était imputable aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international et aux services de traduction et de traitement des documents du Secrétariat. UN وأُشير إلى أن المسؤولية عن التأخير في إصدار التقارير والمنشورات تُعزى إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي ووحدات الترجمة التحريرية ومعالجة الوثائق في الأمانة العامة.
    On a fait observer que la responsabilité des retards dans la production des rapports et autres publications était imputable aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international et aux services de traduction et de traitement des documents du Secrétariat. UN وأُشير إلى أن المسؤولية عن التأخير في إصدار التقارير والمنشورات تُعزى إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي ووحدات الترجمة التحريرية وتجهيز الوثائق في الأمانة العامة.
    c. Autres services : fourniture de services fonctionnels aux rapporteurs spéciaux de la Sous-Commission (10); UN ج - الخدمات الأخرى: تقديم الخدمات إلى المقررين الخاصين للجنة الفرعية (10)؛
    Elle a également suggéré à la Micronésie d'adresser une invitation ouverte aux rapporteurs spéciaux de l'ONU et lui a demandé des renseignements sur la création d'une commission nationale des droits de l'homme en application des Principes de Paris. UN واقترحت أيضاً أن توجه ميكرونيزيا دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة وسألت عن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس.
    Le Conseiller juridique présente le rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (A/64/283). UN وأدلى المستشار القانوني ببيان، وعرض تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (A/64/283).
    Conformément au paragraphe 7 de la résolution 65/26, le Directeur de la Division de la codification fait un rapport oral sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international. UN عملا بالفقرة 7 من القرار 65/26، قدم مدير شعبة التدوين تقريرا شفويا عن المساعدة المقدمة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي.
    Rapport présenté oralement par le Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (A/C.6/66/SR.26) UN تقرير شفوي مقدم من الأمانة العامة عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (A/C.6/66/SR.26)
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (oral) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (شفهي)
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (oral) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (شفوي)
    Par sa résolution 2003/47, la Commission avait demandé aux rapporteurs spéciaux de prendre en considération dans leurs rapports les violations des droits de l'homme en relation avec les malades du VIH/sida. UN وفي القرار 2003/47 طلبت اللجنة إلى المقررين الخاصين أن يأخذوا في الاعتبار لدى إعداد تقاريرهم انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    46. M. O'Falherty a ensuite examiné les moyens qui permettraient aux rapporteurs spéciaux de traiter de la question des droits de l'homme et du VIH/SIDA dans le cadre de leurs activités. UN ٦٤- كما بحث السيد أوفلاهرتي الطرق التي يمكن بها للمقررين الخاصين أن يتصدوا في أعمالهم لمسألة حقوق اﻹنسان واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    24. La délégation a souligné que l'Éthiopie était déterminée à poursuivre sa coopération avec les organes des droits de l'homme de l'ONU et qu'elle étudierait la possibilité d'adresser des invitations aux rapporteurs spéciaux de l'Organisation pour qu'ils puissent se rendre dans le pays. UN 24- وأكد الوفد أن إثيوبيا ملتزمة بمواصلة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وأنها ستنظر في توجيه مزيد من الدعوات للمقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة لزيارة البلد.
    Il est instamment demandé aux rapporteurs spéciaux de soumettre des projets de questionnaire pour examen lors de la sixième session de l'Instance. UN ويُحَث المقرران الخاصان على تقديم مقترحات بشأن استبيان لمناقشتها في الدورة السادسة للمنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus