"aux relations extérieures" - Traduction Français en Arabe

    • العلاقات الخارجية
        
    • للعلاقات الخارجية
        
    • والعلاقات الخارجية
        
    • للشؤون الخارجية
        
    • للاتصال الخارجي
        
    Les fonctions relatives aux relations extérieures comprendront également les services d'information, de communication et de consultation décrits dans d'autres sections du programme de travail proposé. UN كما ستضم وظائف العلاقات الخارجية خدمات الإعلان والاتصال والتشاور المشروحة في فروع أخرى من برامج العمل المقترحة.
    Les fonctions relatives aux relations extérieures comprendront également les services d'information, de communications et de consultation décrits dans d'autres sections des programmes proposés de travail. UN كما ستضم وظائف العلاقات الخارجية خدمات الإعلان والاتصال والتشاور المشروحة في فروع أخرى من برامج العمل المقترحة.
    L'Extranet et l'Internet sont mieux adaptés aux relations extérieures et à l'information stratégique. UN كما تلائم شبكتا الاكسترانت واﻹنترنت أكثر ما تلائمان العلاقات الخارجية وأغراض المعلومات الاستراتيجية.
    Représentante Mme Radys Abreu de Polanco, conseillère pour les droits de l'homme du Secrétariat d'État aux relations extérieures UN الممثل السيدة راديس أبرو دي بولانكو، مستشارة لشؤون حقوق الإنسان في أمانة الدولة للعلاقات الخارجية
    Dans ses observations sur une version antérieure du présent rapport, le Département a déclaré qu’il allait de nouveau porter la question à l’attention du groupe de travail, qui est présidé par le Sous-Secrétaire général aux relations extérieures. UN وذكرت اﻹدارة، في تعليقات على مشروع سابق لهذا التقرير، لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أن اﻹدارة ستنقل المسألة المعالجة في التوصية إلى الفريق العامل الذي يترأسه اﻷمين العام المساعد للعلاقات الخارجية.
    Les décisions qu'il prend en vertu de ce pouvoir sont généralement fondées sur des motifs ayant trait à la sécurité nationale, à l'ordre public, ou aux relations extérieures. UN وتستخدم هذه السلطة عادة لأحد الأسباب الثلاثة التالية: الأمن الوطني، والنظام العام، والعلاقات الخارجية.
    J'invite la Sous—Secrétaire mexicaine aux relations extérieures, S. E. l'Ambassadrice Carmen Moreno, à prendre la parole. UN أدعو وكيلة أمين الدولة للشؤون الخارجية للمكسيك، سعادة السفيرة كارمن مورينو، إلى التحدث أمام المؤتمر.
    les droits de l'homme au secrétariat d'État aux relations extérieures de la République dominicaine UN الإنسان من السفيرة مستشارة حقوق الإنسان بوزارة العلاقات الخارجية بالجمهورية الدومينيكية
    Elle doit également être publiée, comme l'exigent non seulement la loi relative aux relations extérieures mais également la Constitution du Libéria. UN وهذا يتطلب أيضاً نشرها، كما يقضي بذلك ليس فقط قانون العلاقات الخارجية وإنما دستور ليبريا أيضا.
    ÉCHANGE DE NOTES VALANT ACCORD ENTRE LE SECRÉTARIAT aux relations extérieures DU MEXIQUE ET LE MINISTÈRE DES RELATIONS EXTÉRIEURES DU GUATEMALA SUR LA PROTECTION UN اتفاق بشأن الحماية مُبرم بتبادل المذكَّرات بين وزير العلاقات الخارجية للمكسيك ووزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا.
    Ils sont également utilisés pour compléter ou élargir les activités de base financées par le budget ordinaire dans le domaine de la recherche et de l’analyse concernant le phénomène de la drogue, ainsi que les activités relatives aux relations extérieures. UN كما تستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا لاستكمال أو توسيع نطاق اﻷنشطة الرئيسية الممولة من الميزانية العادية ﻹجراء بحوث تتعلق بظاهرة المخدرات وتحليلها، فضلا عن أنشطة العلاقات الخارجية.
    Ils sont également utilisés pour compléter ou élargir les activités de base financées par le budget ordinaire dans le domaine de la recherche et de l’analyse concernant le phénomène de la drogue, ainsi que les activités relatives aux relations extérieures. UN كما تستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا لاستكمال أو توسيع نطاق اﻷنشطة الرئيسية الممولة من الميزانية العادية ﻹجراء بحوث تتعلق بظاهرة المخدرات وتحليلها، فضلا عن أنشطة العلاقات الخارجية.
    Ils sont également utilisés pour compléter ou élargir les activités de base financées par le budget ordinaire dans le domaine de la recherche et de l’analyse concernant le phénomène de la drogue, ainsi que les activités relatives aux relations extérieures. UN كما تستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا لاستكمال أو توسيع نطاق اﻷنشطة الرئيسية الممولة من الميزانية العادية ﻹجراء بحوث تتعلق بظاهرة المخدرات وتحليلها، فضلا عن أنشطة العلاقات الخارجية.
    Il a été remplacé par la Sous-Secrétaire générale aux relations extérieures, Jillian Sorensen. UN وحلت محله جيليان سورنسن، الأمين العام المساعد للعلاقات الخارجية.
    Comme vous le savez peut-être, j'ai été nommée Commissaire aux relations extérieures et à la Politique de voisinage européen de l'Union européenne. UN فقد عُيّنت كما تعلمون مفوضا للاتحاد الأوروبي للعلاقات الخارجية ولسياسة الجوار الأوروبية.
    Commissaire aux relations extérieures de l'Union européenne UN مفوضة الاتحاد الأوروبي للعلاقات الخارجية
    Note verbale datée du 4 octobre 1994, adressée au Secrétaire général par le Secrétariat d'État aux relations extérieures de la République dominicaine UN مذكرة شفوية مؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام مـن وزارة الدولة للعلاقات الخارجية في الجمهورية الدومينيكية
    Dans sa déclaration à la 17e séance du débat général de la cinquante-neuvième session, le Secrétaire d'État aux relations extérieures de la République dominicaine avait déclaré : UN وذكر وزير الدولة للعلاقات الخارجية للجمهورية الدومينيكية في بيانه في الجلسة 17 أثناء المناقشة العامة في هذه الدورة التاسعة والخمسين ما يلي:
    Le Haut Commissaire continue à consulter régulièrement le Commissaire européen aux relations extérieures, M. Chris Patten. UN 48 - وتجري المفوضة السامية مشاورات منتظمة مع كريس باتين، المفوض الأوروبي للعلاقات الخارجية.
    125. Le Greffe assume des tâches liées à l'information ainsi qu'aux relations extérieures du Tribunal. UN ١٢٥ - ويضطلع قلم المحكمة بمهام تتصل باﻹعلام والعلاقات الخارجية للمحكمة.
    Nous avons adopté avec très peu de problèmes une loi sur la liberté d'accès à l'information qui a garanti un libre accès à toutes les informations de l'État, à l'exception des informations liées à la sécurité et aux relations extérieures. UN لقد أصدرنا، دون مشاكل تذكر، قانونا جديدا بشأن حرية الحصول على المعلومات يكفل حرية الحصول على جميع المعلومات في أجهزة الدولة المتعلقة بالأمن والعلاقات الخارجية.
    La Sous-Secrétaire d'État aux relations extérieures de la République dominicaine UN نائبة وزير الدولة للشؤون الخارجية للجمهورية الدومينيكية
    Le Comité populaire général aux relations extérieures et à la coopération internationale tient à réaffirmer qu'il examinera cette mesure de manière positive et lui accordera toute l'importance et le soin voulus. UN وتود اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي أن تؤكد بأنها ستتعامل إيجابيا مع هذه الخطوة وستعطيها ما تستحقه من اهتمام وعناية. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus