"aux représentants du gouvernement israélien" - Traduction Français en Arabe

    • على ممثلي حكومة إسرائيل
        
    • اطلاع ممثلي حكومة اسرائيل
        
    • على ممثلي الحكومة اﻹسرائيلية
        
    Conformément à la pratique habituelle, j'ai également présenté une forme préliminaire du rapport aux représentants du Gouvernement israélien. UN ووفقا للممارسة المعتادة قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Conformément à la pratique habituelle, j'ai également présenté une forme préliminaire du rapport aux représentants du Gouvernement israélien. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Conformément à la pratique habituelle, j'ai également présenté une forme préliminaire du rapport aux représentants du Gouvernement israélien. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    J'ai maintenu la pratique établie de montrer le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien et j'ai tenu compte de leurs observations, étant donné qu'une grande partie des activités de l'Office se déroule dans les territoires en Cisjordanie et de la bande de Gaza occupés par Israël depuis 1967. UN وقد واصلت ممارسة اطلاع ممثلي حكومة اسرائيل على مشروع تقريري، وإيلاء اهتمامي لملاحظاتهم في إطار الاحتلال الاسرائيلي للضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام ١٩٦٧، للاضطلاع بمعظم عمليات الوكالة هناك.
    À mon habitude, j'ai montré le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien et j'ai tenu dûment compte de leurs commentaires, dans le contexte de la situation existant en Cisjordanie et dans la bande de Gaza depuis 1967 et des faits nouveaux survenus depuis. UN وقد حافظت على ممارسة عرض تقريري في صيغة مشروع على ممثلي الحكومة اﻹسرائيلية وإعطاء تعليقاتهم العناية التي تستحق، في إطار الوضع السائد في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام ١٩٦٧، والتطورات اللاحقة.
    Cette année encore, j'ai remis le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien. UN وقد اتبعت الممارسة المعمول بها، فعرضت تقريري وهو في صيغة مشروع على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Cette année encore, j'ai remis le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien. UN وقد اتبعت الممارسة المعمول بها، فعرضت تقريري وهو في صيغة مشروع على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Conformément à la pratique habituelle, j'ai également présenté une forme préliminaire du rapport aux représentants du Gouvernement israélien. UN وجرياً على ما سرت به الممارسة، قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Conformément à la pratique établie, une version préliminaire du présent rapport a également été communiquée aux représentants du Gouvernement israélien. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    J'ai continué, comme cela est la pratique, de présenter le rapport annuel sous sa forme préliminaire aux représentants du Gouvernement israélien, ce qui fait que le rapport reflète les vues des principales parties prenantes aux travaux de l'Office. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل. ونتيجة لهذه العملية من المشاورات، تتجلى في هذا التقرير مختلف وجهات نظر أصحاب المصلحة الرئيسيين للوكالة.
    Cette année encore, j'ai remis le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien et j'ai dûment pris leurs observations en considération. UN ولقد اتبعت الممارسة المعمول بها، فعرضت تقريري وهو في صيغة مشروع على ممثلي حكومة إسرائيل وأوليت تعليقاتهم الاعتبار الواجب.
    Cette année encore, j'ai remis le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien et j'ai dûment pris leurs observations en considération. UN وقد اتبعت الممارسة المعمول بها، فعرضت تقريري وهو في صيغة مشروع على ممثلي حكومة إسرائيل وأوليت تعليقاتهم الاعتبار الواجب.
    Cette année encore, j'ai remis le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien et j'ai dûment pris leurs observations en considération, dans le contexte de la situation qui règne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza depuis 1967 et sous l'angle des événements intervenus depuis lors. UN ولقد اتبعت الممارسة المعمول بها، فعرضت تقريري وهو في صيغة مشروع على ممثلي حكومة إسرائيل وأوليت تعليقاتهم الاعتبار الواجب، في سياق الحالة السائدة في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ سنة 1967 وكذلك في سياق التطورات اللاحقة.
    J'ai continué, comme cela est la pratique, de présenter le rapport annuel sous sa forme préliminaire aux représentants du Gouvernement israélien, ce qui fait que le rapport reflète, dans une large mesure, les vues des principales parties prenantes aux travaux de l'Office. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل. ونتيجة لهذه العملية من المشاورات واسعة النطاق، يتجلى في هذا التقرير السنوي، إلى حد كبير، مختلف وجهات نظر أصحاب المصلحة الرئيسيين للوكالة.
    J'ai maintenu la pratique établie de montrer le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien et j'ai tenu compte de leurs observations, étant donné qu'une grande partie des activités de l'Office se déroule dans les territoires en Cisjordanie et de la bande de Gaza occupés par Israël depuis 1967. UN وقد واصلت ممارسة اطلاع ممثلي حكومة اسرائيل على مشروع تقريري، وإيلاء اهتمامي لملاحظاتهم في إطار الاحتلال الاسرائيلي للضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام ١٩٦٧ للاضطلاع بمعظم عمليات الوكالة هناك.
    À mon habitude, j'ai montré le projet de rapport aux représentants du Gouvernement israélien et j'ai tenu dûment compte de leurs commentaires, dans le contexte de la situation existant en Cisjordanie et dans la bande de Gaza depuis 1967 et des faits nouveaux survenus depuis. UN وقد حافظت على ممارسة عرض تقريري في صيغة مشروع على ممثلي الحكومة اﻹسرائيلية وإعطاء تعليقاتهم العناية التي تستحق، في إطار الوضع السائد في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام ١٩٦٧، والتطورات اللاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus