:: 20 dossiers transmis aux responsables de programme compétents pour avis et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête par le BSCI | UN | :: 20 إحالة إلى مديري البرامج المعنيين للتعليق واتخاذ إجراء قبل شروع المكتب في إجراء التحقيقات |
30 rapports d'enquête et 20 dossiers transmis aux responsables de programme pour avis et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête, suite à l'examen de 230 affaires | UN | 30 تقريرا من تقارير التحقيقات و 20 إحالة إلى مديري البرامج للتعليق عليها واتخاذ إجراء بشأنها قبل إجراء التحقيقات، عقب استعراض 230 من الحالات التي يجري التحقيق فيها |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines fournit aux responsables de programme les directives voulues. | UN | ويقدم مكتب إدارة الموارد البشرية المبادئ التوجيهية المناسبة إلى مديري البرامج. |
Conseils aux responsables de programme sur la manière de gérer le changement pour atteindre les objectifs de la réforme | UN | توفير الدعم في مجال التغيير الإداري المقدم إلى مديري البرامج من أجل تنفيذ أهداف مشروع الإصلاح |
20. Rappelle le paragraphe 57 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et prie le Secrétaire général de continuer de développer les compétences internes relatives au progiciel de gestion intégré et de veiller à ce que les connaissances des consultants soient transmises aux responsables de programme et au personnel affecté au projet; | UN | 20 - تشير إلى الفقرة 57 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تطوير الخبرات الداخلية فيما يتعلق بنظام تخطيط موارد المؤسسة وأن يكفل نقل المعارف من الاستشاريين إلى موظفي البرامج والمشروع؛ |
Les commentaires sont communiqués aux responsables de programme concernés, qui les examinent et y apportent des réponses, lesquelles sont transmises directement à la personne qui a rempli le questionnaire si elle a donné ses coordonnées. | UN | وتوجَّه التعقيبات إلى مديري البرامج ذات الصلة لاستعراضها والرد عليها. وإذا اختار المجيب تقديم معلومات تتعلق بطريقة الاتصال، يمكن إرسال الردود إليه. |
90 communications adressées aux responsables de programme pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête par le BSCI ou le classement d'un dossier | UN | 90 إحالة إلى مديري البرامج المختصين لالتماس تعليقاتهم واتخاذ إجراءات قبل بدء مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقاته أو إقفال ملف القضية صدر ما مجموعه 115 إحالة |
130 communications adressées aux responsables de programme pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête ou la clôture d'une affaire par le Bureau des services de contrôle interne | UN | 130 إحالة إلى مديري البرامج المعنيين لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية |
Transmission de 150 dossiers aux responsables de programme pour avis et suite à donner, avant l'ouverture d'une enquête ou la clôture d'une affaire par le BSCI | UN | 150 إحالة إلى مديري البرامج لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية |
Dans certains départements ou bureaux, une bonne partie des pouvoirs d'approbation des opérations administratives sont délégués aux responsables de programme qui ont la responsabilité des dépenses et des budgets correspondants. | UN | وتقوم بعض الإدارات والمكاتب بتفويض صلاحيات أكبر إلى مديري البرامج فيما يخص الموافقة على المعاملات الإدارية، وتخضع مديري البرامج للمساءلة عن النفقات والميزانيات. |
:: Transmission de 80 dossiers aux responsables de programme pour avis et suite à donner, avant l'ouverture d'une enquête ou la clôture d'une affaire par le BSCI | UN | 80 إحالة إلى مديري البرامج لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية |
:: 60 rapports d'enquête et 20 dossiers transmis aux responsables de programme pour avis et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête, suite à l'examen de 430 affaires | UN | :: تقديم 60 تقريرا من تقارير التحقيقات وإحالة 20 حالة إلى مديري البرامج للتعليق عليها واتخاذ إجراء قبل الشروع في التحقيق وذلك بعد استعراض 430 حالة من الحالات موضع التحقيق |
Transmissions de 80 dossiers aux responsables de programme pour avis et suite à donner, avant l'ouverture d'une enquête ou la clôture d'une affaire par le BSCI | UN | تقديم 80 إحالة إلى مديري البرامج لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات بشأنها قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية |
:: 130 communications adressées aux responsables de programme pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête ou la clôture d'une affaire par le BSCI | UN | 130 إحالة إلى مديري البرامج المعنيين لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية |
c) Transmission de 130 dossiers aux responsables de programme pour avis et suite à donner; | UN | (ج) 130 إحالة إلى مديري البرامج للحصول على تعليقاتهم واتخاذ الإجراءات المناسبة؛ |
:: Transmission de 150 dossiers aux responsables de programme pour avis et suite à donner, avant l'ouverture d'une enquête ou la clôture d'une affaire par le BSCI | UN | :: 150 إحالة إلى مديري البرامج لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية |
60 rapports d'enquête et 20 dossiers transmis aux responsables de programme pour avis et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête, suite à l'examen de 430 affaires | UN | تقديم 60 تقريرا من تقارير التحقيقات وإحالة 20 حالة إلى مديري البرامج للتعليق عليها واتخاذ إجراء قبل الشروع في التحقيق وذلك بعد استعراض 430 حالة من الحالات موضع التحقيق |
c) Transmission de 90 dossiers aux responsables de programme pour avis et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête par le Bureau ou la clôture de l'affaire; | UN | (ج) إحالة 90 حالة إلى مديري البرامج المعنيين من أجل التعليق عليها أو اتخاذ إجراء بشأنها، قبل إجراء تحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف الحالة؛ |
Il a été informé que, sur le montant de 104 millions de dollars prévu au chapitre 29 au titre de l'informatique, environ 39,4 millions de dollars correspondent au coût des heures de travail consacrées à cette activité, calculé d'après les réponses à un questionnaire adressé aux responsables de programme. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه من جملة مبلغ الـ 104 ملايين دولار المطلوب لتكنولوجيا المعلومات في إطار الباب 29، يخصص مبلغ 39.4 مليون دولار تقريبا للقيام بتكلفة وقت الموظفين المكرس لتكنولوجيا المعلومات، استنادا إلى نتائج استبيان أرسل إلى مديري البرامج. |
Dossiers sur des fautes relevant des catégories I et II, transmis aux responsables de programme intéressés pour avis et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête (suite à l'examen de 611 affaires) | UN | إحالة لمسائل من الفئتين الأولى والثانية قدمت إلى مديري البرامج المختصين للتعليق واتخاذ الإجراءات قبل إجراء التحقيق (وذلك بعد استعراض 611 حالة من الحالات موضع التحقيق) |
20. Rappelle le paragraphe 57 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et prie le Secrétaire général de continuer de développer les compétences internes relatives au progiciel de gestion intégré et de veiller à ce que les connaissances des consultants soient transmises aux responsables de programme et au personnel affecté au projet ; | UN | 20 - تشير إلى الفقرة 57 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تطوير الخبرات الداخلية فيما يتعلق بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأن يكفل نقل المعارف من الاستشاريين إلى موظفي البرامج والمشروع؛ |