"aux ressources du fonds pour" - Traduction Français en Arabe

    • إلى مرفق
        
    • على الأموال من صندوق
        
    • إلى موارد صندوق
        
    • على أموال من صندوق
        
    • على موارد من صندوق
        
    • على التمويل من مرفق
        
    • إلى موارد مرفق
        
    • على الموارد من صندوق
        
    • على الموارد التي يتيحها صندوق
        
    • على موارد صندوق
        
    Il encourage l'Organisation à chercher des moyens supplémentaires d'obtenir un accès direct aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), pour financer des projets environnementaux. UN وقال إنها تشجع اليونيدو على استكشاف إمكانات إضافية للوصول بشكل مباشر إلى مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع البيئية.
    Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial ) UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    L'accès direct aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), récemment approuvé, permettra à l'Organisation de se doter des capacités nécessaires à la réalisation des objectifs fixés dans le Plan de travail concernant le rôle et les fonctions de l'ONUDI, adopté en 1997. UN وأضاف أن الموافقة مؤخّرا على الوصول المباشر إلى مرفق البيئة العالمية سيمكّن المنظمة من استحداث القدرات الواجبة لتحقيق الأهداف المرسومة في خطة الأعمال المعتمدة في عام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها.
    Le présent rapport fait la synthèse des renseignements communiqués par les Parties et les organisations compétentes au sujet de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), notamment concernant les possibilités d'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés. UN يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Organisation d'ateliers consacrés au processus et aux critères d'accréditation des entités nationales chargées de la mise en œuvre qui peuvent accéder directement aux ressources du Fonds pour l'adaptation UN عقد حلقات عمل بشأن عملية وشروط اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف
    B. Accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés 95−99 24 UN باء - الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً 95-99 29
    Politiques et directives opérationnelles provisoires régissant l'accès des Parties aux ressources du Fonds pour l'adaptation UN السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي تنظم حصول الأطراف على موارد من صندوق التكيف
    Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN تاسعاً- حصول اليونيدو على التمويل من مرفق البيئة العالمية عاشراً-
    Le document passe également en revue les progrès accomplis dans les domaines de la coopération Sud-Sud, de la mise en œuvre du programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de l'accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وتشير الوثيقة أيضا إلى التقدم المحرز في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي ونفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية.
    IX. Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial UN تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    IX. Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial UN تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    c) Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial UN (ج) نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    c) Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (suite) UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية (تابع)
    Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (suite)) UN انضمام اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية (تابع) )
    c) Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (suite) UN (ج) انضمام اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية (تابع)
    Il y est fait état de l'expérience acquise et des enseignements tirés de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA et de l'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés, ainsi que des difficultés, des obstacles et des domaines dans lesquels des améliorations seraient possibles. UN ويشمل التقرير الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة في إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها وبشأن الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً، وكذلك التحديات، والعوائق، ومجالات التحسين الممكنة.
    Projet de mandat concernant l'examen de l'expérience acquise lors de la mise en œuvre du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, y compris celle acquise en matière d'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés UN مشروع اختصاصات لاستعراض الخبرات المكتسبة من تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك الخبراء المكتسبة في الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً
    Organisation d'ateliers consacrés au processus et aux critères d'accréditation des entités nationales chargées de la mise en œuvre qui peuvent accéder directement aux ressources du Fonds pour l'adaptation UN عقد حلقات عمل بشأن عملية وشروط اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف
    82. Les PMA ont recensé les difficultés et obstacles suivants, qui retardent l'accès aux ressources du Fonds pour les PMA: UN 82- حددت أقل البلدان نمواً التحديات والعوائق التالية التي تسبب التأخير في الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً:
    14. Politiques et modalités opérationnelles provisoires régissant l'accès des Parties aux ressources du Fonds pour l'adaptation UN 14- السياسات التشغيلية المؤقتة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة الإمكانية للأطراف للحصول على موارد من صندوق التكيف
    55. Le Groupe a également noté avec satisfaction que l'ONUDI avait pu directement accéder aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial, et il encourage le Secrétariat à poursuivre ses initiatives visant à promouvoir une coopération plus étroite sur les priorités thématiques avec les autres donateurs. UN 55- وأعرب عن سرور المجموعة بأن تلاحظ أن اليونيدو تمكنت من النفاذ المباشر إلى موارد مرفق البيئة العالمية، وهي تشجع الأمانة على مواصلة مبادراتها لضمان توثيق التعاون بشأن الأولويات المواضيعية مع الجهات المانحة الأخرى.
    64. L'équipe chargée du PANA de Tuvalu a expliqué comment elle avait eu accès en pratique aux ressources du Fonds pour les PMA. UN 64- وتقاسم الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو تجاربه المتعلقة بالحصول على الموارد من صندوق أقل البلدان نمواً.
    a) Accréditation de six entités nationales chargées de l'exécution, dont trois pendant la période considérée, qui peuvent avoir directement accès aux ressources du Fonds pour l'adaptation; UN (أ) اعتماد ستة كيانات وطنية منفذة، بما في ذلك ثلاثة كيانات أثناء الفترة التي يتناولها التقرير، يمكنها الحصول مباشرة على الموارد التي يتيحها صندوق التكيّف؛
    l) Veiller à une représentation géographique adéquate dans l'accès aux ressources du Fonds pour l'adaptation; UN (ل) الحرص على التمثيل الجغرافي الملائم في الحصول على موارد صندوق التكيف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus