"aux ressources humaines" - Traduction Français en Arabe

    • بالموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية
        
    • للموارد البشرية
        
    • والموارد البشرية
        
    • موارد بشرية
        
    • وبالموارد البشرية
        
    • شؤون الموظفين
        
    • للموارد البشريّة
        
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS RELATIVES aux ressources humaines UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS RELATIVES aux ressources humaines UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS RELATIVES aux ressources humaines UN تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    :: Standardisation des procédures relatives aux ressources humaines et aux finances UN :: توحيد أنماط العمليات في مجال الموارد البشرية والمالية
    Cette masse de réfugiés constituait un lourd fardeau et une grande responsabilité eu égard aux ressources humaines et autres du Pakistan. UN ووفقاً للحكومة، فإن هذا الوجود الكبير للاجئين يشكل عبئاً كبيراً ومسؤولية عظيمة في مجال الموارد البشرية والوطنية.
    2 postes d'assistant aux ressources humaines (Service mobile) UN وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للموارد البشرية
    Un huitième du budget consacré aux ressources humaines a été affecté à l'éducation et aux soins de santé. UN ويخصص ثُمن ميزانيته الخاصة بالموارد البشرية للتعليم والرعاية الصحية.
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS RELATIVES aux ressources humaines UN إدارة المـــوارد البشريـــة: المسائــل اﻷخــرى المتصلة بالموارد البشرية
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS RELATIVES aux ressources humaines UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    Les questions opérationnelles liées aux ressources humaines ont été réglées. UN وما برحت المسائل التشغيلية المتعلقة بالموارد البشرية موضع المعالجة.
    L'Assemblée générale se penchera à nouveau sur les questions relatives aux ressources humaines à sa soixante-cinquième session, à l'automne 2010. UN 32 - ستعكف الجمعية العامة على درس المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في دورتها الخامسة والستين في خريف عام 2010.
    Les demandes de services des clients relatives aux ressources humaines ne dépassent les prévisions. UN لا تتجاوز طلبات العملاء المخدومين على الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية التوقعات المسقطة
    :: 9 millions de dollars consacrés aux dépenses relatives aux ressources humaines; UN :: التكاليف المتصلة بالموارد البشرية: 9 ملايين دولار
    Consultations et sessions d'orientation relatives aux ressources humaines ont été fournies à la Division du personnel des missions. UN استشارة وجلسة توجيهية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية قُدمت إلى شعبة الموظفين الميدانيين
    Seize missions ont été raccordées et se servent du système à distance pour les fonctions relatives aux ressources humaines. UN تم وصل ست عشرة بعثة وهي الآن تستخدم النظام عن بعد في مهام الموارد البشرية.
    Pourcentage des organes interinstitutions s'occupant de questions ayant trait aux ressources humaines où le FNUAP est présent UN النسبة المئوية للهيئات المشتركة بين الوكالات التي تعالج مسائل الموارد البشرية والتي للصندوق حضور فيها
    ii) Réduction du nombre moyen de jours nécessaires pour répondre à des demandes concernant des données ciblées relatives aux ressources humaines UN ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة
    Figure 7: Questions relatives aux ressources humaines mentionnées par les fonctionnaires de l'UNODC UN الشكل 7: القضايا التي أشار إليها العاملون في المكتب بشأن الموارد البشرية
    ii) Réduction du nombre moyen de jours nécessaires pour répondre à des demandes concernant des données ciblées relatives aux ressources humaines UN ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة
    Les textes convenus seraient immédiatement communiqués par le Secrétaire général adjoint à la gestion ou le Sous-Secrétaire général aux ressources humaines au Secrétaire général pour signature; UN ويتولى وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية أو الأمين العام المساعد للموارد البشرية نقل النصوص المتفق عليها للأمين العام للتوقيع عليها؛
    La priorité à long terme devrait revenir d'une manière générale à l'éducation et aux ressources humaines, comme il était indiqué dans le rapport du Secrétaire général déjà mentionné. UN وتم التأكيد على اﻷولوية اللازم منحها للاستثمارات طويلة اﻷجل في التعليم والموارد البشرية بصفة عامة، على النحو الذي أشير إليه في تقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه.
    :: Les problèmes liés aux ressources humaines - les spécialistes de la défense des droits des femmes ne sont pas assez nombreux - et le manque de ressources financières qui permettraient de lancer divers programmes simultanément; l'absence de technologies appropriées qui aideraient les femmes à affronter la crise économique; UN :: عدم وجود ما يكفي من موارد بشرية و اقتصادية ودعاة لبدء برامج متعددة الشعب، والافتقار إلى التكنولوجيات المناسبة لتمكين المرأة من معالجة الأزمة الاقتصادية؛
    Toute disposition organisée et permanente permettrait de régler des questions relatives à la participation des parties prenantes et aux ressources humaines nécessaires pour traiter ces prescriptions supplémentaires en matière de communication d'informations; UN ومن شأن وجود ترتيب دائم ومنظم أن يعالج المسائل المتصلة بمشاركة الجهات المعنية وبالموارد البشرية اللازمة للتعامل مع متطلبات الإبلاغ الإضافية تلك؛
    Mais soit vous en parlez aux ressources humaines discrètement, soit je vous punirai pour l'exemple. Open Subtitles لكن يا اما تبلغان شؤون الموظفين بسريه او سأجعلكما عبره لغيركم
    Si tu veux te plaindre aux ressources humaines, libre à toi. Open Subtitles وإن أردتِ تقديم شكوى بهذا الخصوص للموارد البشريّة فلك الحريّة لفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus