Éducation relative aux risques inhérents aux mines − Guide des pratiques optimales: introduction à l'éducation relative aux risques inhérents aux mines | UN | التوعية بمخاطر الألغام في إطار المعايير الدولية المتعلقة بالألغام، دليل أفضل الممارسات 1: مدخل للتوعية بمخاطر الألغام |
Des campagnes à grande échelle de sensibilisation aux risques inhérents aux mines ont lieu dans les zones touchées. | UN | كما يجري الاضطلاع في المناطق المتأثرة بحملات واسعة النطاق للتوعية بمخاطر الألغام. |
vi) Des renseignements concernant les programmes de sensibilisation aux risques inhérents aux mines et leur intégration aux systèmes éducatifs nationaux. | UN | `6` معلومات عن برامج التوعية بمخاطر الألغام وإدماجها في الأنظمة التعليمية الوطنية. |
De concert avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève, l'UNICEF a élaboré des manuels sur les pratiques optimales concernant les Normes internationales de lutte antimines relatives à l'éducation aux risques inhérents aux mines. | UN | وقامت اليونيسيف هي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بوضع أدلة لأفضل الممارسات بخصوص التوعية بمخاطر الألغام في إطار المعايير الدولية المتعلقة بالألغام. |
Ces domaines sont notamment la réalisation d'enquêtes, la hiérarchisation des priorités, les activités de marquage et d'enlèvement, mais aussi l'éducation aux risques inhérents aux mines et l'assistance aux victimes. | UN | وهذا لا يشمل فقط تطوير عمليات المسح، وتحديد الأولويات، وأنشطة إزالة الألغام ووضع علامات لتحديدها، وإنما أيضاً التوعية بمخاطر الألغام وأنشطة مساعدة الضحايا. |
Au cours des 18 dernières années, grâce à l'Action contre les mines en Afghanistan, plus de 17 millions d'Afghans ont reçu une éducation aux risques inhérents aux mines. | UN | وبفضل برنامج مكافحة الألغام في أفغانستان تلقى أكثر من 17 مليون أفغاني دروسا للتوعية بمخاطر الألغام على مدى السنوات الـ 18 الماضية. |
12. Les composantes de l'Équipe des Nations Unies pour la lutte antimines, plus particulièrement l'UNICEF, ont acquis une expérience considérable pour ce qui est de dispenser une éducation relative aux risques inhérents aux mines et l'Équipe continuera à assumer ce rôle en soutien aux mesures préconisées à l'article 5. | UN | 12- لدى فريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما اليونيسيف، خبرة كبيرة في تقديم التوعية بمخاطر الألغام وستواصل الاضطلاع بهذا الدور في دعم منها للتدابير التي تقتضي المادة 5 اتخاذها. |
Avertissements et sensibilisation aux risques inhérents aux mines) | UN | الإنذار والتثقيف بمخاطر الألغام) الاثنين، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
(transferts; protection des civils; avertissements et sensibilisation aux risques inhérents aux mines) | UN | (النقل؛ وحماية المدنيين والإنذار والتثقيف بمخاطر الألغام) (التدابير التقنية للوقاية) |
Le nombre d'Afghans tués ou blessés par les mines et les engins non explosés a diminué de plus de 55 % au cours des cinq dernières années grâce à l'éducation aux risques inhérents aux mines et aux opérations de déminage. | UN | وانخفض عدد القتلى والمصابين الأفغان جراء الألغام والذخائر غير المنفجرة بنسبة أكثر من 55 في المائة على مدى السنوات القليلة الماضية بسبب التوعية بمخاطر الألغام وجهود إزالة الألغام التي يقوم بها هذا البرنامج. |