Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui est responsable de l’application de cette recommandation. | UN | واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions posées. | UN | ورد الأمين العام المساعدة لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة. |
C’est au Sous–Secrétaire général aux services centraux d’appui qu’il incombe de faire appliquer cette recommandation. | UN | واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
Le Secrétaire général adjoint aux services centraux d’appui est chargé de l’application de cette recommandation. | UN | واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
Au moment des faits, le requérant était Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | فعند وقوع الأحداث قيد النظر، كان مقدم الطلب يعمل مساعدا للأمين العام في مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions posées. | UN | وأجاب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et le Sous-Secrétaire général chargé de l'appui aux missions formulent des observations finales. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية والأمين العام المساعد للدعم الميداني بتعليقات ختامية. |
Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui | UN | الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية |
Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui | UN | الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est le Représentant du Secrétaire général pour la gestion et l'administration des investissements de la Caisse; il est assisté par le personnel de la Division de la gestion des investissements. | UN | وقد عُين الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ممثلا للأمين العام ومسؤولا عن إدارة وتنظيم استثمارات الصندوق. |
SSG aux services centraux d'appui | UN | الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية |
Chacun des dossiers une fois examiné et les arguments entendus, le Président adresse les recommandations concernant les marchés pour approbation au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | وبعد الاستماع لكل حالة ومناقشتها، تحال التوصيات المتعلقة بالعقود من قبل رئيس اللجنة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية لكي يوافق عليها. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui fait une déclaration sur les faits nouveaux dans le domaine de la réforme des achats. | UN | وأدلى ببيــان اﻷمين العــام المساعد لخدمات الدعم المركزية بشأن التطورات الحاصلــة في مجال إصلاح عمليات الشراء. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui répond aux questions posées. | UN | وأجاب اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond à de nouvelles questions. | UN | ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على الأسئلة الإضافية المطروحة. |
Dans des cas exceptionnels, le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui pourra autoriser un représentant du BSCI à participer aux réunions en tant qu'observateur. | UN | وفي حالات استثنائية، يستطيع الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي أن يأذن لممثل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاشتراك في الاجتماعات بصفة مراقب. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui répond aux questions posées. | UN | وقام اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي بالرد على اﻷسئلــة المثارة. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d’appui ré-pond aux questions posées. | UN | رد اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على اﻷسئلة الموجهة إليه. |
Il est dirigé par le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | ويرأس المكتب الأمين العام المساعد لشؤون خدمات الدعم المركزية. |
Il a été demandé si la Commission pouvait obtenir une copie des vues du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui sur le rapport du cabinet Deloitte. | UN | وطُرح سؤال عن إمكان تزويد اللجنة بنسخة من آراء الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الدعم المركزية بشأن تقرير ديلوات. |
Le montant des ressources supplémentaires demandées, à savoir 80 000 dollars (comme indiqué aux tableaux 38 et 39 ci-dessus), correspond aux services centraux d'appui à fournir au titre du chapitre 29D, Bureau des services centraux d'appui, et aux huit postes temporaires affectés à cet effet au département concerné, à New York. | UN | وتتعلق الاحتياجات الإضافية من الموارد البالغة 000 80 دولار على النحو المبين في الجدولين 38 و 39 أعلاه بخدمات الدعم المركزية التي ستقدم في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فيما يتعلق بالوظائف الثماني المؤقتة التي سيكون مقرها في الإدارة المعنية بنيويورك. |
Plus de 270 processus sont prévus, qui concernent la plupart des fonctions administratives et des fonctions d'appui relatives aux ressources humaines, aux services financiers, à la chaîne logistique et aux services centraux d'appui. | UN | أكثر من 270 عملية تشمل معظم الوظائف الإدارية ووظائف الدعم ذات الصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية. |