"aux services de santé sexuelle et génésique" - Traduction Français en Arabe

    • على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    Un plan d'action spécial devrait être mis au point pour garantir l'accès des migrants aux droits et aux services de santé sexuelle et génésique. UN وينبغي وضع استراتيجية خاصة للمهاجرين من أجل كفالة الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وما يرتبط بها من حقوق.
    Il faut des dispositifs propres à faciliter et à réglementer les mouvements migratoires pour garantir la protection des droits fondamentaux des migrants, notamment le plein accès aux services de santé sexuelle et génésique. UN ويلزم وجود آليات ملائمة لتيسير وتنظيم الهجرة من أجل كفالة حماية حقوق الإنسان الأساسية للمهاجرين، والتي تشمل إمكانية الحصول بشكل كامل على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Accès aux services de santé sexuelle et génésique UN الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    Nous estimons que l'accès aux services de santé sexuelle et génésique ne doit pas être déconsidéré ni relégué au second plan car ils doivent être offerts à tous ceux qui en font la demande. UN ونحن نعتقد أنه يجب ألا توصم إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية أو تعامل بوصفها لا تمثل أولوية، بل يجب أن توفر هذه الخدمات لكل من يسعى إلى الحصول عليها.
    Les axes prioritaires du Programme sont l'universalité et la gratuité de l'accès aux services de santé sexuelle et génésique; l'égalité des chances; la qualité des soins; et une redistribution des moyens matériels et immatériels. UN والأولويات الرئيسية للبرنامج هي إمكانية حصول الجميع مجانا على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتكافؤ الفرص والرعاية الجيدة وتوزيع الموارد المادية وغير المادية.
    23. Quelles mesures ont été prises pour que les personnes handicapées aient accès aux services de santé sexuelle et génésique. UN 23- يرجى توضيح ما اتُخذ من تدابير لضمان توافر فرص حصول ذوي الإعاقة على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Parmi les nombreuses questions à examiner lors de l'évaluation de l'état actuel de la santé publique à travers le monde et des progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, peu sont plus controversées que l'accès aux services de santé sexuelle et génésique. UN وبين القضايا العديدة التي تتطلب دراسة في تقييم الحالة الراهنة للصحة العامة والتقدم المحرز على الصعيد العالمي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ليس هناك ما يثير النزاع أكثر من مسألة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    121. En ce qui concerne la recommandation 27, il convient de noter que les programmes nationaux de santé exécutés par le Ministère de la santé continuent de prévoir des mesures visant à améliorer l'accès de la population, en particulier des groupes marginalisés, aux services de santé sexuelle et génésique. UN 121- وفيما يتعلق بالتوصية 27، يجدر بالذكر أن البرامج الصحية الوطنية التي تنفذها وزارة الصحة تعمل باستمرار على زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية ولا سيما للفئات المهمشة.
    e) Promotion de l'accès aux services de santé sexuelle et génésique. UN (ه( في مجال تيسير الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    - L'amélioration de l'accès des femmes et des hommes aux services de santé sexuelle et génésique, une politique de responsabilisation des hommes et un renforcement de la communication et du respect entre hommes et femmes sur les questions de santé sexuelle et génésique; UN ... تحسين إمكانية حصول النساء والرجال على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتشجيع مسؤولية الرجل والاتصال والاحترام بين الرجل والمرأة بشأن المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية ...
    Le forum a fait une déclaration invitant à déployer tous les efforts possibles pour assurer que tous les Guyanais aient accès aux services de santé sexuelle et génésique, soient en mesure de faire des choix de vie, y compris en ce qui concerne leurs droits dans les domaines sexuel et procréatif, et qu'ils soient protégés contre la violence sexiste. UN وتمخض المنتدى عن إصدار إعلان حثَّ على بذل كل جهد ممكن لضمان حصول جميع الغيانيين على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتمكينهم من القدرة على القيام باختيارات تتعلق بحياتهم، بما في ذلك حقوقهم الجنسية والإنجابية، وحمايتهم من العنف الجنساني.
    Donner des précisions sur les mesures prises actuellement par l'État partie pour faciliter l'accès des personnes handicapées aux établissements et services de santé, y compris l'accès des femmes et des filles handicapées aux services de santé sexuelle et génésique. UN 28- يُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق والخدمات الصحية، بما في ذلك حصول النساء والفتيات ذوات الإعاقة على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Donner des informations sur les mesures prises actuellement par l'État partie pour faciliter l'accès des personnes handicapées, notamment des personnes présentant une déficience intellectuelle, aux établissements et services de santé, y compris l'accès des femmes et des filles handicapées aux services de santé sexuelle et génésique. UN 26- يُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة ذوو الإعاقة الذهنية، إلى المرافق والخدمات الصحية، بما في ذلك حصول النساء والفتيات ذوات الإعاقة على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    PROMSEX indique que l'entrée en vigueur de cette loi a eu un effet négatif sur l'accès aux services de santé sexuelle et génésique des adolescents. UN وأشار مركز تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية والدفاع عنها إلى أن القانون أثر تأثيراً سلبياً على حصول المراهقين على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية منذ دخوله حيز النفاذ(100).
    e) Le très faible taux d'utilisation du préservatif, l'absence de programmes d'éducation sexuelle et l'accès limité des adolescents aux services de santé sexuelle et génésique et à l'information; et UN (ﻫ) الانخفاض الشديد في معدل استخدام الرفالات، وانعدام برامج التثقيف الجنسي، ومحدودية فرص حصول المراهقين على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى المعلومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus