"aux services fournis" - Traduction Français en Arabe

    • للخدمات المقدمة
        
    • عن الخدمات المقدمة
        
    • على الخدمات المقدمة
        
    • عن الخدمات المقدَّمة
        
    • والخدمات المقدمة
        
    • بالخدمات المقدمة
        
    • خدمات نفذت
        
    • إلى الخدمات المتاحة
        
    • من الخدمات المقدمة
        
    • بالخدمات التي تقدمها
        
    iv) Satisfaction des États Membres quant aux services fournis à la Sixième Commission UN ' 4` ارتياح الدول الأعضاء للخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة
    iii) Satisfaction de la Commission du droit international quant aux services fournis UN ' 3` ارتياح لجنة القانون الدولي للخدمات المقدمة
    Le PNUE reconnaît cependant qu'il n'existe pas à l'heure actuelle de mécanisme permettant d'évaluer systématiquement le degré de satisfaction des clients par rapport aux services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN بيد أن البرنامج اعترف بعدم وجود آليات منهجية في الوقت الراهن لقياس مدى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة من مكتب نيروبي.
    :: Réaction positive des chefs des services administratifs quant aux services fournis. UN :: تلقي تعليقات إيجابية من كبار الموظفين الإداريين على الخدمات المقدمة.
    a Ces postes sont financés par le PNUE et ONU-Habitat au moyen d'un système par lequel ils remboursent à l'Office des Nations Unies à Nairobi les sommes correspondant aux services fournis par celui-ci. UN (أ) هذه الوظائف ممولة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) من خلال ترتيبات السداد عن الخدمات المقدَّمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Degré de satisfaction des États Membres quant à l'efficacité des campagnes de publicité et aux services fournis. UN مدى الرضا الذي تعرب عنه الدول الأعضاء عن فعالية الحملة الإعلامية والخدمات المقدمة من الأمانة العامة
    416. À l'appui de sa demande, Tileman a communiqué des copies de factures ayant trait aux services fournis. UN 4١6- وقدمت الشركة، دعما لمطالبتها، نسخا من فواتير تتعلق بالخدمات المقدمة.
    iv) Satisfaction des États Membres quant aux services fournis à la Sixième Commission UN ' 4` ارتياح الدول الأعضاء للخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة
    iii) Satisfaction de la Commission du droit international quant aux services fournis UN ' 3` ارتياح لجنة القانون الدولي للخدمات المقدمة
    iv) Satisfaction des États Membres quant aux services fournis à la Sixième Commission UN ' 4` ارتياح الدول الأعضاء للخدمات المقدمة إلى اللجنة السادسة
    Satisfaction du Comité spécial quant aux services fournis pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. UN مدى رضاء اللجنة الخاصة عن الخدمات المقدمة لتمكينها من تصريف ولايتها.
    2000-2001 : aucun incident ou aucune expression de mécontentement quant aux services fournis UN الفترة 2000-2001: عدم وجود أو ظهور حالة عدم رضا عن الخدمات المقدمة
    2002-2003 (estimation) : aucun incident ou aucune expression de mécontentement quant aux services fournis UN تقديرات الفترة 2002-2003: عدم وجود أو ظهور حالة عدم رضا عن الخدمات المقدمة
    :: Examiner, actualiser s'il y a lieu et rédiger des règles et procédures applicables aux services fournis UN :: استعراض القواعد والإجراءات المنطبقة على الخدمات المقدمة واستكمالها وصياغتها
    :: Examiner, actualiser s'il y a lieu et rédiger des règles et procédures applicables aux services fournis UN :: استعراض القواعد والإجراءات المنطبقة على الخدمات المقدمة واستكمالها وصياغتها
    Initialement, les prix ne s'appliquent qu'aux services fournis aux organismes des Nations Unies mais pourraient à l'avenir s'appliquer aussi à ceux fournis à des projets du PNUD. UN وفي بادئ الأمر، لا تسري هذه الأسعار إلا على الخدمات المقدمة لمؤسسات الأمم المتحدة لكن يجوز في المستقبل توسيع نطاقها لتشمل الخدمات المقدمة لمشاريع البرنامج الإنمائي.
    d) Pourcentage d'États Membres et d'organes qui indiquent, dans leur réponse aux enquêtes ou de quelque autre manière, leur satisfaction quant aux services fournis UN (د) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الأخرى التي تُجيب على الاستقصاء أو تُشير بشكل آخر إلى رضاها عن الخدمات المقدَّمة
    c) Augmentation du pourcentage d'États Membres et d'organes qui indiquent, dans leur réponse aux enquêtes ou de quelque autre manière, leur satisfaction quant aux services fournis UN (ج) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء والهيئات الأخرى التي تجيب على الاستقصاء أو تعرب بطريقة أخرى عن رضاها عن الخدمات المقدَّمة
    À Genève, les chiffres relatifs aux demandes et aux services fournis sont inférieurs à ceux des années précédentes. UN وفي جنيف، كان عدد الطلبات والخدمات المقدمة أقل من العدد المسجل في السنوات السابقة.
    18. Le Comité est préoccupé par le retard considérable pris dans la conception d'un système central (DevInfo) de collecte d'informations relatives aux services fournis aux enfants et à la mise en œuvre de la Convention dans l'État partie. UN 18- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التأخر الشديد في إنشاء آلية مركزية تكون مسؤولة عن جمع البيانات المتعلقة بالخدمات المقدمة للأطفال وتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Dépenses relatives aux activités de l'exercice biennal en cours (dépenses de représentation, par exemple), aux marchandises livrées ou aux services fournis, ou aux commandes fermes passées pour livraison avant la fin de l'exercice UN بنود متنوعة تكاليف مناسبات حدثت (كالاستضافة مثلا)، أو سلع سلمت أو خدمات نفذت أو أوامر شراء نهائية قدمت للتنفيذ في فترة السنتين الجارية
    44. Appelle les organismes des Nations Unies à tirer parti de l'expérience accumulée par le système dans les domaines économiques, sociaux et autres pertinents, et à faciliter l'accès des pays en développement aux services fournis par le système sur la base de ses atouts propres et de ses propres connaissances spécialisées; UN 44 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى أن تفيد من خبراتها المتراكمة في جميع المجالات الاقتصادية والاجتماعية، وغيرها من المجالات ذات العلاقة، وأن تُسهل إمكانية وصول البلدان النامية إلى الخدمات المتاحة داخل المنظومة، على أساس ما تمتلكه من مزايا وخبرات نسبية؛
    Total partiel, montant estimatif des recettes afférentes aux services fournis aux organismes des Nations Unies UN المجموع الفرعي لتقدير الإيرادات من الخدمات المقدمة إلى وكالات الأمم المتحدة
    Il a demandé des éclaircissements sur la situation générale en matière de renforcement des capacités et de formation et sur la manière dont le degré de satisfaction des États Membres quant aux services fournis par le Secrétariat était mesuré. UN 176 - وطُلبت إيضاحات بخصوص الحالة العامة لبناء القدرات والتدريب، فضلا عن الكيفية التي يُقاس بها رضا الدول الأعضاء بالخدمات التي تقدمها الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus