Nombre de documents officiels soumis sans retard aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | عدد الوثائق الرسمية المقدمة دون إبطاء وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
Participation aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
B. Fonds d'affectation spéciale pour la participation aux sessions de la Conférence de la Convention de représentants des Parties | UN | باء - الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 8 |
Ressources financières pour permettre aux représentants de participer aux sessions de la Conférence Cameroun | UN | توفير الموارد المالية لتمكين المندوبين من المشاركة في دورات المؤتمر |
9. Invite les États Membres à se faire représenter au plus haut niveau possible aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention; | UN | 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوى مناسب إلى دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛ |
de prendre des dispositions efficaces en vue d'assurer des services de grande qualité et de fournir une documentation aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires; | UN | وضع ترتيبات فعالة وتقديم خدمات ووثائق ذات جودة عالية لدورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية؛ |
Nombre de documents officiels soumis sans retard aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | عدد الوثائق الرسمية المقدمة فوراً وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
9. Invite les États Membres à se faire représenter au plus haut niveau possible aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention ; | UN | 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن يكون لها تمثيل على أرفع مستوى مناسب في دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛ |
Nombre de documents officiels soumis sans retard et de façon efficace aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | عدد الوثائق الرسمية المقدمة فوراً وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Tous les documents officiels sont soumis aux Parties en temps voulu pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Tous les documents officiels sont soumis aux Parties en temps voulu pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
● pour financer la participation de représentants des pays en développement Parties et d'autres Parties remplissant les conditions requises aux sessions de la Conférence des Parties et la participation d'experts de ces Parties aux organes subsidiaires; | UN | ● تمويل اشتراك الوفود من البلدان اﻷطراف النامية واﻷطراف المؤهلة اﻷخرى في دورات مؤتمر اﻷطراف واشتراك ممثلين خبراء من هذه اﻷطراف في الهيئات الفرعية؛ |
A participé aux sessions de la Conférence internationale du Travail | UN | اشترك في دورات مؤتمر العمل الدولي |
Les plans nationaux devraient prévoir l'adoption de mesures d'application précises, et être présentés et examinés périodiquement aux sessions de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي أن تتضمن الخطط الوطنية التزامات باتخاذ إجراءات محددة للتنفيذ مع عرضها واستعراضها على فترات منتظمة في دورات مؤتمر اﻷطراف. |
Les participants ont proposé que la possibilité de faire participer davantage les ONG aux sessions de la Conférence des Parties et à la mise en œuvre de la Convention soit étudiée. | UN | واقترح المشاركون استكشاف طرق لموالاة زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورات مؤتمر الأطراف وفي عملية التنفيذ الخاصة بالاتفاقية. |
Cependant, les Parties souhaiteront peut—être donner des indications sur les moyens d'accroître la transparence des consultations qui ont lieu aux sessions de la Conférence des Parties, tout en conservant leur efficacité. | UN | ورغم ذلك، قد ترغب الأطراف في الإبلاغ عن سبل ووسائل لزيادة الشفافية في المشاورات في دورات مؤتمر الأطراف، على أن تحافظ في الوقت نفسه على فعالية هذه المشاورات. |
A participé aux sessions de la Conférence internationale du Travail | UN | اشترك في دورات مؤتمر العمل الدولي |
Compte tenu de la procédure suivie jusqu'ici par le Comité, le projet de règle 10 prévoit également la création d'un fonds spécial séparé destiné à faciliter la participation de représentants de pays en développement aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | وأسوة بلجنة التفاوض الحكومية الدولية ينص مشروع القاعدة عشرة أيضا على قيام صندوق خاص منفصل لدعم اشتراك ممثلي البلدان النامية في دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية. |
De plus, elle participe régulièrement aux sessions de la Conférence commune des planificateurs, statisticiens et démographes africains organisée par la CEA. | UN | وفضلا عن ذلك تواظب المنظمة على الاشتراك في دورات المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والديمغرافيين الافريقيين الذي تنظمه اللجنة. |
Un représentant permanent auprès de l’Organisation est dispensé de présenter des pouvoirs spéciaux si la lettre l’accréditant auprès de l’Organisation stipule qu’il (ou elle) est habilité(e) à représenter son gouvernement aux sessions de la Conférence, étant entendu que cela n’empêche pas ledit gouvernement d’accréditer par des pouvoirs spéciaux une personne autre que son représentant. | UN | ولا يحتاج الممثل الدائم لدى المنظمة الى وثائق تفويض خاصة اذا كان خطاب اعتماده لدى المنظمة ينص على أنه مفوض لتمثيل حكومته في دورات المؤتمر ، على أن هذا لا يحول دون اعتماد تلك الحكومة شخصا آخر ممثلا لها بوثائق تفويض خاصة . |
Le Fonds spécial, quant à lui, serait utilisé conformément aux règles de gestion financière pour " financer la participation de représentants des pays en développement Parties, en particulier des moins avancés d'entre eux, touchés par la désertification et/ou la sécheresse, notamment de ceux situés en Afrique, aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires " . | UN | وفيما يتعلق بالصندوق الخاص فإنه سيستخدم، وفقاً لاختصاصاته، لدعم اشتراك الممثلين من البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، وبوجه خاص من أقل البلدان نمواً، والبلدان اﻷطراف لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، في دورات المؤتمر وهيئاته الفرعية. |
1981 : Membre de la délégation costa—ricienne aux sessions de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, tenues à New York | UN | ١٨٩١: عضو وفد كوستاريكا إلى دورات مؤتمر قانون البحار المعقودة في نيويورك. |
• en prenant des dispositions efficaces en vue de rendre des services de haute qualité et en fournissant une documentation aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires; | UN | وضع ترتيبات فعالة وتقديم خدمات ووثائق ذات جودة عالية لدورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية؛ |
On veillera en particulier à assurer la participation de représentants des pays les moins avancés qui sont parties à la Convention aux sessions de la Conférence des États parties et aux réunions de la Conférence des États parties et de ses organes subsidiaires. | UN | وسيتواصل بذل جهود خاصة لضمان مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف وهيئاته الفرعية. |
∙ en cas d'adoption d'un protocole, une conférence ou une réunion des Parties au protocole distincte pourrait se tenir parallèlement aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention | UN | ● في حالة وضع بروتوكول، يمكن عقد مؤتمر أو اجتماع منفصل لﻷطراف في البروتوكول، في نفس الوقت الذي تعقد فيه جلسات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية |