"aux sessions des organes" - Traduction Français en Arabe

    • في دورات الهيئات
        
    • في دورات هيئات
        
    • في دورات الهيئتين
        
    • في دورتي الهيئتين
        
    • لتشمل دورات هيئات
        
    • لدورتي الهيئتين
        
    • في جلسات هيئات
        
    • لحضور دورات الهيئتين
        
    Appui apporté à la participation de délégués des pays en développement aux sessions des organes subsidiaires, aux Conférences des Parties et à d'autres forums internationaux; UN :: دعم مشاركة مندوبي البلدان النامية في دورات الهيئات الفرعية ومؤتمرات الأطراف وغيرها من المنتديات الدولية الأخرى؛
    L'approbation des États membres et leur appui enthousiaste à ces programmes et à d'autres aspects de la transformation de l'ONUDI ont été exprimés en termes dénués d'ambiguïté aux sessions des organes directeurs. UN وأعربت الدول الأعضاء عن موافقتها ودعمها بحماس لهذه البرامج وغيرها من الجوانب لتحول اليونيدو بعبارات لا لبس فيها في دورات الهيئات الإدارية.
    Participation aux sessions des organes de supervision des traités UN المشاركة في دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات
    Le nombre d'institutions de recherche scientifique participant aux sessions des organes de coordination nationaux UN عدد مؤسسات البحث العلمي المشاركة في دورات هيئات التنسيق الوطنية
    Le Fonds bénévole spécial pourrait ainsi financer la participation de représentants aux sessions des organes subsidiaires dont on prévoit que la Conférence des parties aura besoin en 1995 pour mener à bien les travaux relatifs à l'application de la Convention. UN وبهذه الطريقة يمكن استخدام صندوق التبرعات الخاص لدعم المشاركة في دورات الهيئتين الفرعيتين التي ينتظر من مؤتمر الدول اﻷطراف أن يطلب عقدها خلال عام ١٩٩٥ لكي تواصل عمله على تنفيذ الاتفاقية.
    Frais de voyage de 120 participants aux sessions des organes subsidiaires, à Bonn, en juin 2002 UN سفر 120 مشتركاً في دورتي الهيئتين الفرعيتين، بون، حزيران/يونيه 2002
    X. Proposition d'extension du mandat aux sessions des organes conventionnels 38−48 10 UN عاشراً - اقتراح توسيع الولاية لتشمل دورات هيئات المعاهدات 38-48 11
    Elle a encouragé les institutions à participer aux sessions des organes conventionnels, par le biais notamment de contributions aux travaux des groupes de travail de présession, tout en préservant leur indépendance. UN وشجع الاجتماع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على المشاركة في دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، بتقديم مساهمة في أعمال الأفرقة العاملة لما قبل الدورة، مع الحفاظ على استقلالها.
    On a coordonné 121 demandes d'appui financier émanant de Parties admises à solliciter une aide pour faciliter leur participation aux sessions des organes subsidiaires et aux réunions parallèles. UN وقام البرنامج بتنسيق 121 طلباً لتقديم الدعم المالي للأطراف المؤهلة بغية تيسير مشاركتها في دورات الهيئات الفرعية واللقاءات التي تتم خلالها.
    La FIDH a participé aux sessions des organes de supervision des traités suivants : Comité des droits de l'homme, Comité des droits économiques, sociaux et cultures, Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Comité des droits de l'enfant, Comité contre la torture. UN شارك اﻹتحاد في دورات الهيئات التالية من هيئات اﻹشراف على المعاهدات: اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، ولجنة الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة مناهضة التعذيب.
    Le programme a examiné au total 408 demandes de soutien financier de représentants des Parties remplissant les conditions requises en vue de faciliter leur participation aux sessions des organes créés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN 71- واستعرض البرنامج ما مجموعه 408 طلبات لتقديم دعم مالي لممثلي الأطراف المؤهلة لتيسير مشاركتهم في دورات الهيئات المُنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Il conviendrait d'accroître les interactions, et en particulier de prévoir les ressources nécessaires pour financer la participation des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales aux sessions des organes conventionnels, en particulier à l'occasion de l'examen de rapports de certains États parties. UN وينبغي تعزيز التفاعل، بوسائل منها توفير الموارد المالية لدعم مشاركة المكلفين بالاضطلاع بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في دورات الهيئات المنشأة بالمعاهدات، بما في ذلك في سياق النظر في تقارير معينة لدول أطراف.
    Afin de renforcer la coopération et de promouvoir un dialogue dynamique, on pourrait envisager que les détenteurs de mandats au titre de procédures spéciales assistent aux sessions des organes conventionnels, et les membres desdits organes aux sessions d'autres organes créés par traité. UN ومن أجل تعزيز التعاون والحوار النشط، يمكن للمكلفين بولاية تتعلق بالإجراءات الخاصة المشاركة في دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات، ويمكن لأعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات المشاركة كمراقبين في دورات الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    Selon les estimations, on aura besoin au total de 1,8 million de dollars pour financer la participation aux sessions des organes de la Convention prévues en 1998 de toutes les Parties pouvant prétendre à ce type d'aide. UN ويقدﱠر أنه سيلزم تقديم مساهمات يبلغ مجموعها ٨,١ مليون دولار لتمويل تكاليف اشتراك جميع اﻷطراف المؤهلة في دورات هيئات الاتفاقية في عام ٨٩٩١.
    Le Haut-Commissariat a continué d'appuyer la participation des institutions nationales de défense des droits de l'homme aux sessions des organes conventionnels. UN 67 - واصلت المفوضية دعم إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات.
    L'Association participe régulièrement aux sessions des organes des Nations Unies qui s'occupent des questions autochtones, des droits de l'homme et du développement durable et elle bénéficie du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. UN وتشارك بانتظام في دورات هيئات الأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة، وتتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Toutefois, au nombre des 90 ONG qui n'ont pas répondu au questionnaire, 17 ont participé aux sessions des organes directeurs de l'ONUDI ces trois dernières années. UN ولكن من بين المنظمات غير الحكومية الـ90 التي لم ترد على الاستبيان شاركت 17 منظمة في دورات هيئات تقرير السياسات لليونيدو في السنوات الثلاث الماضية.
    À la même séance, le secrétariat a fait savoir qu'une organisation intergouvernementale et 11 organisations non gouvernementales avaient soumis des demandes d'accréditation provisoire aux sessions des organes subsidiaires. UN وفي الجلسة ذاتها أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن طلبات للاعتماد المؤقت في دورات الهيئتين الفرعيتين قد وردت من منظمة حكومية دولية واحدة و11 منظمة غير حكومية.
    Le secrétariat a informé le SBI que des demandes d'accréditation provisoire aux sessions des organes subsidiaires avaient été soumises par 17 organisations non gouvernementales. UN وقد أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنها تلقت طلبات للاعتماد المؤقت في دورات الهيئتين الفرعيتين من 17 منظمة غير حكومية.
    En juin 2003, 4 499 exemplaires ont été distribués aux sessions des organes subsidiaires à Bonn. UN وتم توزيع ما مجموعه 499 4 نسخة في دورتي الهيئتين الفرعيتين المعقودتين في بون في حزيران/يونيه 2003.
    X. Proposition d'extension du mandat aux sessions des organes conventionnels UN عاشراً - اقتراح توسيع الولاية لتشمل دورات هيئات المعاهدات
    8. Le secrétariat a informé le SBI que des demandes d'accréditation provisoire aux sessions des organes subsidiaires avaient été soumises par 11 organisations non gouvernementales. UN 8- وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ أنها تلقت طلبات اعتماد مؤقت لدورتي الهيئتين الفرعيتين من 11 منظمة غير حكومية.
    L'option de la visioconférence et sa disponibilité donneraient l'occasion à d'autres membres des délégations des États parties d'échanger avec les organes conventionnels depuis leur capitale et de tirer parti des connaissances spécialisées et des conseils des experts, ce qui renforce la participation des délégations aux sessions des organes conventionnels. UN تتيح إمكانية وخيار التداول بالفيديو الفرصة لوفود الدول الأطراف لكي تُشرك عددا أكبر من الممثلين من عواصمها من أجل التفاعل مع هيئات المعاهدات والاستفادة من الخبرات الفنية للخبراء وتوجيهاتهم، مما يعزز مشاركة الوفود في جلسات هيئات المعاهدات.
    Il lui a fait également savoir que deux organisations intergouvernementales et huit organisations non gouvernementales désireuses de participer aux sessions des organes subsidiaires avaient soumis des demandes d'accréditation provisoire. UN كما أبلغتها باستلام طلبات أوراق الاعتماد المؤقتة لحضور دورات الهيئتين الفرعيتين من منظمتين حكوميتين دوليتين وثماني منظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus