"aux systèmes d'information" - Traduction Français en Arabe

    • لنظم المعلومات
        
    • في نظم المعلومات
        
    • ونظم المعلومات
        
    • بنظم المعلومات
        
    • إلى نظم المعلومات
        
    • على نظم المعلومات
        
    • على شبكات المعلومات
        
    • لصالح أنظمة
        
    Déterminer et appliquer les normes et les critères applicables aux systèmes d'information; UN :: تحديد وتطبيق معايير ومقاييس لنظم المعلومات
    Administrateur chargé de l'appui aux systèmes d'information UN العلاقات التجارية واﻹعلام موظف دعم لنظم المعلومات
    i) Les risques associés aux systèmes d'information sur ordinateur UN ' ١ ' المخاطر والتعرض في نظم المعلومات القائمة على استخدام الحاسوب
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    Parallèlement, des stages relatifs à la télédétection et aux systèmes d'information géographique ont été organisés à l'intention du personnel d'institutions et d'organisations publiques. UN والى جانب هذه التطبيقات، تقدم دورات للمؤسسات والمنظمات العمومية حول الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Là encore, celles qui ne peuvent pas se connecter aux systèmes d'information des gros acheteurs risquent de ne pas tirer parti des occasions qui se présentent sur le marché international. UN وفي هذه الحالة أيضاً، تكون الشركات غير المتصلة بنظم المعلومات الخاصة بكبار المشترين مهددة بعدم الفوز بفرص التجارة الدولية.
    Dans l'idéal, aucune redevance ne devrait être demandée pour l'accès aux systèmes d'information de l'entité adjudicatrice et leur utilisation. UN والوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم على الوصول إلى نظم المعلومات الخاصة بالجهة المشترية ولا على استخدام تلك النظم.
    La méthode du prototype permettra de déterminer quels changements devraient être apportés aux systèmes d’information pour que le système finalement adopté soit satisfaisant. UN وسيبين أسلوب النموذج اﻷولي التغيرات التي سيتعين إدخالها على نظم المعلومات من أجل تطوير نظام مرضي لحساب التكاليف.
    ii) Réduction de la capacité d'élaboration de matériaux spécialisés faisant appel au traitement numérique des images de télédétection et aux systèmes d'information géographique. UN ' ٢ ' طاقة مخفضة: مواد تخصصية تتطلب التجهيز الدقيق للصور الملتقطة بالاستشعار من بعد وبرامج لنظم المعلومات المصورة
    :: Organisation de 3 stages de formation de niveau supérieur aux systèmes d'information géographique UN :: تنظيم 3 دورات تدريبية لنظم المعلومات الجغرافية المتقدمة
    Développement d'une stratégie relative aux systèmes d'information géographique à l'intention des missions UN إعداد استراتيجية لنظم المعلومات الجغرافية من أجل البعثات الميدانية
    Introduction aux systèmes d'information géographique UN مقدمة لنظم المعلومات الجغرافية
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    Seules trois Parties ont déclaré qu'elles avaient consacré un programme aux systèmes d'utilisation collective des données sur la désertification (DIS) alors que la plupart des autres mettent en place des programmes relatifs aux systèmes d'information sur l'environnement (EIS) qui pourraient intégrer les systèmes précédents. UN وبلَغت ثلاث دول أطراف فقط عن قيامها بوضع برنامج بشأن نظم تبادل المعلومات عن التصحر بينما تقوم أغلبية البلدان المتبقية بوضع برامج في نظم المعلومات البيئية التي قد تشمل نظم تبادل المعلومات عن التصحر.
    Réunion d'experts chargés de formuler des recommandations sur les moyens de promouvoir les améliorations techniques et méthodologiques à apporter aux systèmes d'information sociale et aux enquêtes sur les ménages, ainsi que d'élargir les thèmes abordés et les régions géographiques couvertes UN اجتماع خبراء لوضع توصيات بشأن تعزيز تحسين التقنيات والمنهجيات المستخدمة في نظم المعلومات الاجتماعية واستقصاءات الأسر المعيشية، بالإضافة إلى توسيع نطاق المواضيع والمناطق الجغرافية المشمولة بها
    Certains indicateurs sont communs aux systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et aux systèmes d'information sur la désertification. UN :: إن بعض المؤشرات مشتركة بين نظم الإنذار المبكر عن الجفاف ونظم المعلومات عن التصحر.
    Le Sous-Comité a également noté que le troisième stage de formation postuniversitaire aux communications par satellite et le sixième stage de formation postuniversitaire à la télédétection et aux systèmes d'information géographique devaient commencer au début de 2001. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة الدراسات العليا الثالثة في مجال الاتصالات الساتلية ودورة الدراسات العليا السادسة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Certains pays privilégient le recours aux données satellitales et aux systèmes d'information géographiques (SIG). UN وتفضل بعض البلدان الاستعانة ببيانات السواتل ونظم المعلومات الجغرافية.
    En outre, depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) et en application du chapitre 12 d'Action 21, les activités liées aux systèmes d'information sur l'environnement se sont intensifiées et on s'est (M. Nyambi) efforcé de mieux harmoniser les apports des donateurs dans les plans nationaux d'action visant à lutter contre la désertification. UN علاوة على ذلك، جرى، منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وتمشيا مع الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١، تكثيف الدعم المقدم لﻷنشطة المتعلقة بنظم المعلومات البيئية، وأعطي زخم جديد لزيادة جهود المواءمة فيما بين المانحين فيما يتصل بخطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    Enfin, elle organise les sessions du Comité d'examen des projets du BSP, dont elle assure le service, et fournit un appui aux systèmes d'information par l'intermédiaire de sa Section de l'information, chargée de l'ensemble des questions d'informatique et de bureautique. UN وتقوم الشُعبة فضلا عن ذلك بعقد اجتماعات لجنة استعراض المشاريع التابعة للمكتب وخدمة هذه الاجتماعات، وتوفر الدعم لنظم المعلومات عن طريق قسم اﻹعلام التابع لها الذي يضطلع بجميع الجوانب المتصلة بنظم المعلومات واﻷتمتة المكتبية.
    Le projet de loi type sur ce sujet revêt une grande importance car il facilitera l'accès aux systèmes d'information dans le domaine du commerce international. UN وإن مشروع القانون النموذجي بشأن هذا الموضوع هام جدا ﻷنه سيحسن الوصول إلى نظم المعلومات في مجال التجارة الدولية.
    Il a insisté pour qu'au moment d'apporter des améliorations aux systèmes d'information, l'on tienne compte de l'expérience de tous les lieux d'affectation. UN وأكدت اللجنة ضرورة أخذ خبرة جميع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات على نظم المعلومات الموجودة.
    En outre, indépendamment de la source ou de la motivation d'une attaque, les outils utilisés et les dommages causés aux systèmes d'information sont semblables par nature. UN علاوة على ذلك، وبغض النظر عن منشأ الهجمات أو دوافعها، هناك تشابه بينها من حيث طابع الأدوات المستخدمة والضرر الواقع على شبكات المعلومات.
    2.1 Intensification des activités relatives à la sécurité alimentaire et aux systèmes d'information et d'alerte rapide pour les catastrophes naturelles UN )أ( بذل جهود مكثفة لصالح أنظمة اﻹنذار المبكر فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية واﻷمن الغذائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus