"aux taux indiqués au paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • بالمعدلات المحددة في الفقرة
        
    • بالمعدلات المبينة في الفقرة
        
    • بالمعدل المبين في الفقرة
        
    Pendant la durée du séjour dans le pays du congé dans les foyers motivé par une évacuation, l'indemnité sera versée au fonctionnaire et à ses ayants droit aux taux indiqués au paragraphe 3. UN وخلال فترة المكوث في الوطن في ظل حالة الإجلاء، يُدفع بدل الإجلاء الأمني فيما يتعلق بالموظف وبكلٍ من أفراد أسرته المستحقين بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 أعلاه.
    18. Il est prévu de verser une indemnité repas et logement à 25 officiers d'état-major pour un total de 6 225 jours-personne aux taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. UN ١٨ - يرصد اعتماد لدفـــع بــــدل الملبس واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان العسكريين بما مجموعه ٢٢٥ ٦ شخص - يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه.
    9. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 135 observateurs militaires jusqu'au 13 janvier 1996, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN ٩ - رصد اعتماد لبدل اﻹعاشة أثناء البعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه.
    Le montant indiqué doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 900 observateurs des élections pendant 14 jours, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN رصد اعتماد لبدل الاقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه.
    Des ressources d'un montant de 19 200 dollars sont prévues au titre des frais de voyage (aller simple) de 16 observateurs militaires, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار.
    26. Les montants prévus correspondent à la moitié des frais de voyage afférents au déploiement de 10 fonctionnaires internationaux (aller simple) et à la relève de 8 fonctionnaires internationaux pour la période du 16 décembre 1994 au 30 juin 1995, aux taux indiqués au paragraphe 6. UN ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٥٠ في المائة من تكاليف سفر ١٠ موظفين دوليين في اتجاه واحد ﻷغراض الوزع وسفر ٨ موظفين دوليين ﻷغراض التناوب وذلك للفترة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بالمعدل المبين في الفقرة ٦ أعلاه.
    21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VIII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق الثامن لبدل اﻹعاشة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) (883 700 dollars) versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق السابع من أجل بدل اﻹقامة أثناء البعثة )٧٠٠ ٨٨٣ دولار( فيما يتصـــل ﺑ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    27. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires pour 132 567 jours-homme (15 581 200 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. Le montant prévu tient compte d'un chevauchement de quatre jours à l'occasion de la relève de 338 observateurs militaires (154 100 dollars). UN ٢٧ - الاعتماد مرصــود لدفــع بــدل اﻹقامــة المقــرر للبعثة بالنسبة للمراقبيـن العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٥٦٧ ١٣٢ شخص/يوم )٢٠٠ ٥٨١ ١٥ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، بالاضافة إلى عامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٣٣٨ مراقبا عسكريا أثناء التناول )١٠٠ ١٥٤ دولار(.
    21. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) à 59 fonctionnaires internationaux du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995, aux taux indiqués au paragraphe 2 de la section I de la présente annexe. UN ٢١ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، وذلك ﻟ ٥٩ موظفا دوليا للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ )أ( من الجزء ١ من هذا المرفق )٩٠٠ ٥٦٦ دولار(.
    44. Il a également été prévu une prime de risque pour le personnel international et le personnel local aux taux indiqués au paragraphe 11. Pour la période allant du 9 au 28 février 1995, une prime de risque a été prévue pour tout le personnel se trouvant dans la zone de la Mission (68 400 dollars). UN ٤٤ - ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل المهام الخطرة للموظفين الدوليين والموظفين المحليين بالمعدلات المحددة في الفقرة ١١ أعلاه، وفي الفترة من ٩ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، سيُدفع بدل المهام الخطرة إلى جميع الموظفين في منطقة البعثة )٤٠٠ ٦٨ دولار(.
    23. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) versée aux observateurs militaires pour 121 274 jours-homme (14 278 600 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus, plus un coefficient de chevauchement correspondant au versement de l'indemnité pendant quatre jours à 288 observateurs militaires à l'occasion des relèves (131 300 dollars). UN ٢٣ - الاعتماد مرصود لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة بالنسبة للمراقبين العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٢٧٤ ١٢١ شخص - يوم )٦٠٠ ٢٧٨ ١٤ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، باﻹضافة الى معامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٢٨٨ مراقبا عسكريا أثناء التناوب )٣٠٠ ١٣١ دولار(.
    19. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) aux contrôleurs de police civile pendant 184 002 jours-homme (21 024 300 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 de l'annexe VI compte tenu d'un chevauchement de quatre jours durant la relève de 335 contrôleurs (117 600 dollars). UN ١٩ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى مراقبي الشرطة المدنية بواقع ٠٠٢ ١٨٤ من ايام عمل الفرد )٣٠٠ ٠٢٤ ٢١ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس، يضاف إلى ذلك معامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٣٥ من مراقبي الشرطة المدنية اثناء فترة التناوب )٦٠٠ ١١٧ دولار(.
    15. Le montant prévu servira à verser une indemnité de subsistance (missions) à 90 policiers civils pour un total de 32 850 jours-homme aux taux indiqués au paragraphe 2 de l'annexe VI (3 216 200 dollars) plus un montant correspondant à deux jours d'indemnité pour 90 policiers civils à titre des chevauchements d'effectifs pendant la relève (17 500 dollars). UN ٥١ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية لما مجموعه ٨٥٠ ٣٢ شخص/يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس، ٢٠٠ ٢١٦ ٣ دولار(، باﻹضافة الى معامل تداخل لمدة يومين ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية في أثناء التناوب )٥٠٠ ١٧ دولار(.
    37. Les dépenses communes de personnel (2 688 900 dollars pour le personnel international et 52 800 dollars pour le personnel local) ont été calculées à partir des barèmes standard visés au paragraphe 11 ci-dessus (voir détails à l'annexe XV). Il a été également prévu une prime de risque pour le personnel international (608 700 dollars) et le personnel local (38 800 dollars) travaillant au Rwanda, aux taux indiqués au paragraphe 12 ci-dessus. UN ٣٧ - تحسب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين )٩٠٠ ٦٨٨ ٢ دولار( والموظفين المحليين )٨٠٠ ٥٢ دولار( على أساس الجداول القياسية المشار إليها في الفقرة ١١ أعلاه وعلى النحو المبين بالتفصيــل فـي المرفــق الخامس عشر. كما يرصد اعتماد لبدل الخطر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين )٧٠٠ ٦٠٨ دولار( والموظفين المحليين )٨٠٠ ٣٨ دولار( العاملين في رواندا، وذلك بالمعدلات المحددة في الفقرة ١٢ أعلاه.
    Un montant est prévu au titre du déploiement de sept membres de contingents, les quatre autres ayant été déployés au cours de la phase de planification de l'opération, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وزع ٧ أفراد من أفراد الوحدات العسكرية، باستثناء أربعة أفراد تم وزعهم خلال مرحلة تخطيط العملية، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه.
    Un montant de 8 000 dollars est prévu au titre des frais de voyage (aller simple) de 10 policiers civils, compte non tenu des 3 policiers civils déployés au cours de la phase de planification préalable de l'opération, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٠ أفراد من أفراد الشرطة المدنية، باستثناء ثلاثة أفراد تم وزعهم في مرحلة تخطيط العملية قبل الوزع، بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه وبتكلفة قدرها ٠٠٠ ٨ دولار.
    27. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance en mission à 1 000 fonctionnaires internationaux, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 6 %, aux taux indiqués au paragraphe 2 de l'annexe VI. UN ٢٧ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٠٠ ١ من الموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ من المرفق السادس. ويشمل تقدير التكاليف عامل شغور بنسبة ٦ في المائة.
    15. Il est prévu de déployer 11 observateurs militaires (29 700 dollars) et d'en relever 202 (1 090 800 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 4 ci-dessus. UN ١٥ - يرصد اعتماد لوزع ١١ من المراقبين العسكريين )٧٠٠ ٢٩ دولارا( والتناوب ٢٠٢ من المراقبين العسكريين )٨٠٠ ٠٩٠ ١ دولار( بالمعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus