"aux transactions financières" - Traduction Français en Arabe

    • عن المعاملات المالية
        
    • بالمعاملات المالية
        
    • على المعاملات المالية
        
    • للمعاملات المالية
        
    Les lois relatives au secret bancaire ont été annulées et remplacées par la Loi sur la communication d'informations relatives aux transactions financières. UN وقد حلَّ قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية محل قوانين السرية المصرفية.
    Le Service de renseignement financier du Vanuatu a été créé en 2004 en application de la Loi sur la communication d'informations relatives aux transactions financières. UN وقد تأسست وحدة الاستخبارات المالية في عام 2004 بموجب قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية.
    Le Royaume du Maroc envisage de soumettre à l'obligation de déclaration de soupçon relative aux transactions financières en plus des institutions bancaires et financières, certaines personnes exerçant des professions libérales. UN تعتزم المملكة المغربية أن تضع التزاما بضرورة الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة، وبعض الأشخاص الذين يمارسون مهنا حرة، فضلا عن المؤسسات البنكية والمالية.
    Le Centre de services régional d'Entebbe fournira des services au titre des fonctions liées aux transactions financières et à la gestion des ressources humaines. UN وسيتولى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي المهام ذات الصلة بالمعاملات المالية والموارد البشرية.
    Les activités des divers projets devraient être directement liées aux transactions financières pertinentes et aux indicateurs clefs de performance, et devraient être accessibles dans le monde entier grâce à un système de gestion pleinement intégrée des projets. UN وينبغي ربط الأنشطة الفردية للمشاريع المختلفة مباشرة بالمعاملات المالية ذات الصلة ومؤشرات الأداء الرئيسية، كما ينبغي إتاحة الوصول إليها على نطاق عالمي عن طريق نظام متكامل تكاملا تاما لإدارة المشاريع.
    Une unité de renseignements financiers indienne est déjà opérationnelle et elle est chargée de recevoir et de traiter des informations relatives aux transactions financières suspectes et de les communiquer aux services de police et de renseignements. UN وتوجد وحدة استخبارات مالية هندية تعمل بالفعل وهي الوكالة الرئيسية المسؤولة عن استقبال وتحليل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية المشبوهة ونشرها بين أجهزة الاستخبارات وإنفاذ القانون.
    Le redressement de Nauru ne sera pas possible sans la création d'institutions financières honorables à Nauru et sans la levée des restrictions imposées aux transactions financières entre la communauté internationale et Nauru. UN ولا يمكن أن يتحقق انتعاش ناورو دون إنشاء مؤسسات مالية حسنة السمعة في ناورو ورفع القيود على المعاملات المالية بين المجتمع الدولي وناورو.
    La loi sur la publication de l'information relative aux transactions financières a créé la Commission du respect des lois, chargée de superviser les établissements financiers qui ne sont pas réglementés par une autre autorité réglementaire. UN وأنشأ قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لجنة الامتثال المخولة بسلطة الإشراف على المؤسسات المالية التي لا تخضع للرقابة التنظيمية من جانب هيئة أخرى.
    Les prestataires de services financiers et de services aux entreprises titulaires de licences en vertu de la loi doivent aussi se conformer aux dispositions de la loi de 2000 sur la publicité de l'information relative aux transactions financières. UN ويجب على مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات المرخصين بموجب القانون أن يمتثلوا أيضا لأحكام قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2000.
    En vertu des dispositions de la loi sur la publicité de l'information relative aux transactions financières et de la réglementation en découlant, les institutions financières sont tenues de connaître leurs clients et, dans le cadre de cette procédure, de connaître l'origine de leurs fonds. UN وبموجب أحكام قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية والقواعد التنظيمية المدرجة في إطاره، فإن المؤسسات المالية عليها التزام بمعرفة عملائها وأن تعرف كجزء من هذه العملية مصدر أموالهم.
    Les prestataires de services financiers sont tenus de respecter les dispositions de la loi sur la publicité de l'information relative aux transactions financières et doivent tenir un registre indiquant le nom et le bénéficiaire pour chacun de leurs clients. UN ويتعين على مقدمي الخدمات المالية الامتثال لأحكام قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية وينبغي أن تدرج في ملفاتهم أسماء الملاك المنتفعين لجميع عملائهم.
    La loi de 2000 sur la publicité de l'information relative aux transactions financières et la réglementation sur la publicité de l'information relative aux transactions financières imposent aux institutions financières l'obligation de vérifier l'identité de quiconque souhaite devenir titulaire de comptes. UN يفرض قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2000 والقواعد التنظيمية للإبلاغ عن المعاملات المالية التزاما على المؤسسات المالية بالتحقق من هوية من تمنح له تسهيلات مالية قبل أن يُصبح ذلك الشخص من أصحاب التسهيلات.
    La loi sur la publicité de l'information relative aux transactions financières a créé une Commission pour le respect de la loi chargée de réglementer et de contrôler les institutions financières visées par la loi, qui n'étaient, par ailleurs, soumises à aucun contrôle permettant de garantir le respect des dispositions prévues par la loi. UN وأنشأ قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لجنة الامتثال التي تتمثل مهمتها في تنظيم والإشراف على المؤسسات المالية بموجب القانون، وهي المؤسسات التي لا تخضع خلاف ذلك للإشراف وذلك لضمان امتثالها لأحكام القانون.
    1) Elle introduit une obligation de conservation des documents se rapportant aux transactions financières et connexes effectuées pendant une période de cinq ans; UN (1) ينص المرسوم على وجوب الاحتفاظ بالوثائق المتعلقة بالمعاملات المالية وما يرتبط بها لمدة خمس سنوات؛
    Malgré l'assouplissent des restrictions aux voyages et la réduction du blocus, il est clair que depuis 2012, les contrôles liés aux transactions financières internationales, notamment des paiements et des transferts de fonds aux organismes des Nations Unies et à d'autres organisations internationales se sont resserrés. UN على الرغم من تخفيف القيود المفروضة على السفر وتقليل حدة الحصار، فإن هناك أدلة تفيد تشديد الضوابط المتعلقة بالمعاملات المالية الدولية منذ عام 2012، بما في ذلك المدفوعات وتحويل الأموال إلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Depuis le 11 septembre, le Groupe d'Egmont, qui compte actuellement 69 pays, a pris des mesures pour intensifier la lutte antiterroriste en préconisant un échange plus grand et une analyse plus approfondie de renseignements et informations, en particulier ceux ayant trait aux transactions financières. UN ومنذ 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت مجوعة إيغمونت التي تضم حاليا 69 بلدا خطوات لتعزيز جهود مكافحة الإرهاب عن طريق تشجيع زيادة تقاسم وتحليل الاستخبارات والمعلومات من حيث اتصالها بالمعاملات المالية على وجه الخصوص.
    Depuis le 11 septembre, le Groupe d'Egmont, qui compte actuellement 69 pays, a pris des mesures pour intensifier la lutte antiterroriste en préconisant un échange plus grand et une analyse plus approfondie de renseignements et informations, en particulier ceux ayant trait aux transactions financières. UN ومنذ 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت مجوعة إيغمونت التي تضم حاليا 69 بلدا خطوات لتعزيز جهود مكافحة الإرهاب عن طريق تشجيع زيادة تقاسم وتحليل الاستخبارات والمعلومات من حيث اتصالها بالمعاملات المالية على وجه الخصوص.
    En ce qui concerne le financement innovant pour le développement lié aux transactions financières internationales, une taxe sur les transactions financières a fait l'objet de discussions sur la base d'un rapport d'expertise établi par le groupe de travail sur les transactions financières internationales pour le développement. UN 10 - وفي ما يخص التمويل المبتكر المتعلق بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية، نوقشت فكرة ضريبة على المعاملات الدولية من أجل التنمية على أساس تقرير الخبراء الذي أصدرته فرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية.
    Des sources ayant accès aux transactions financières de l'ambassade ont informé le Groupe que celle-ci avait utilisé des comptes libellés en dollars auprès de la Standard Chartered Bank et de la Barclays Bank à Nairobi, pour recevoir des dépôts en dollars de l'étranger. UN وقد حصل الفريق على معلومات من مصادر على اطلاع علم بالمعاملات المالية للسفارة تشير إلى أن السفارة استخدمت حسابات مقوّمة بالدولار لدى مصرف ”ستاندرد تشارترد بنك“ ومصرف ”باركليز بنك“ في نيروبي لتلقي ودائع بالدولار من الخارج([349]).
    En outre, les majorations appliquées aux transactions financières en rapport avec le pays, qui sont considérés à haut risque du fait de la traque des agences du Gouvernement américain, sont 1 % supérieures à la moyenne internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزيد الرسوم المفروضة على المعاملات المالية المتعلقة بكوبا، والتي تعتبر معاملات عالية المخاطر بسبب الاضطهاد الذي تمارسه وكالات الحكومة الأمريكية، بأكثر من 1 في المائة عن المتوسط الدولي.
    De surcroît, une bonne partie des règles applicables à la cession de créances n'est pas adaptée aux transactions financières modernes qui sont non seulement très nouvelles, mais aussi très complexes. UN يضاف إلى ذلك أن الكثير من القواعد القانونية المنطبقة على إحالة المستحقات لا تصلح للمعاملات المالية الجارية حاليا والتي هي ليست مبتكرة فحسب بل هي معقدة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus