"aux transports internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • بالنقل الدولي
        
    • النقل الدولي
        
    • لحركة المرور الدولي
        
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    Convention relative aux transports internationaux ferroviaires UN الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية
    Les gouvernements des pays en développement doivent veiller à ce que leurs réseaux nationaux de transport se raccordent sans problème aux transports internationaux. UN ويلزم لحكومات البلدان النامية أن تعمل على جعل خدمات النقل الوطني لديها متواصلة تواصلاً سلساً مع خدمات النقل الدولي.
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). UN * تاريخ استلام الوثائق ذات الصلة.اتفاق النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف والمعدات الخاصة الواجب استخدامها في هذا النقل.
    Les activités financées à l’aide de fonds extrabudgétaires contribueront à faire progresser la définition et l’officialisation des réseaux de transport régionaux et la constitution d’une base juridique aux transports internationaux sur ces réseaux, à sensibiliser les décideurs aux nouveaux problèmes qui se posent dans les secteurs du transport et du tourisme, et à mettre les pays mieux à même d’y faire face. UN وستساعد الموارد الخارجة عن الميزانية في إحراز تقدم نحو تخطيط واعتماد شبكات النقل اﻹقليمية وفي إرساء أساس قانوني لحركة المرور الدولي على تلك الطرق، كما ستسهم في زيادة الوعي بين مقرري السياسات بالقضايا المستجدة في قطاعي النقل والسياحة وفي تعزيز القدرات الوطنية على معالجة تلك القضايا.
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). Genève, 1er septembre 1970 UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل جنيف، 1 أيلول/سبتمبر 1970
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). Genève, 1er septembre 1970 UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل جنيف، 1 أيلول/سبتمبر 1970
    La réponse des États-Unis d'Amérique, qualifiée d'objection par le Secrétaire général des Nations Unies, aux objections faites par la France et l'Italie en réaction à leur déclaration lors de leur adhésion à l'Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports en donne un exemple particulièrement parlant. UN ومن الأمثلة الواضحة في هذا الصدد رد الولايات المتحدة الأمريكية الذي وصفه الأمين العام للأمم المتحدة بكونه اعتراضا، على الاعتراضات التي أبدتها فرنسا وإيطاليا ردا على إعلانهما عند انضمامها إلى الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة المستخدمة في ذلك النقل.
    Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, telle que modifiée par le Protocole du 3 juin 1999 [article XX] UN :: الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية المؤرخة 9 أيار/مايو 1980 بالصيغة المعدّلة بالبروتوكول المؤرخ 3 حزيران/يونيه 1999 [المادة العشرون]
    La Convention relative aux transports internationaux ferroviaires et l'Appendice B à cette Convention contenant les Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises ( " la Convention CIM-COTIF " ), par exemple, avaient une procédure d'amendement à la suite de laquelle la Convention de 1980 ( " la Convention COTIF " ) avait été remplacée par la version de 1999. UN فعلى سبيل المثال، يوجد في الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية، وفي التذييل باء لتلك الاتفاقية الذي يتضمّن القواعد الموحّدة بشأن عقد النقل الدولي للبضائع بالسكك الحديدية، إجراءٌ تعديليٌ استُعيض بمقتضاه عن صيغة الاتفاقية لعام 1980 بصيغتها لعام 1999.
    d Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports, 1970. UN (د) الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة بهذا النقل، 1970
    Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses, Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF), appendice B, annexe 1 (1er janvier 2005) UN الأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية، الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية، التذييل باء، المرفق 1 (1كانون الثاني/يناير 2005)
    En cas de contradiction, le Protocole prévaut sur la Convention d'Unidroit sur le crédit-bail international et la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, telle que modifiée par le Protocole du 3 juin 1999 UN :: بقدر ما يوجد من عدم اتساق، يكون للبروتوكول الغلبة على اتفاقية اليونيدروا الخاصة بالتأجير التمويلي الدولي والاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية المؤرخة 9 أيار/مايو 1980 بالصيغة المعدّلة بالبروتوكول المؤرخ 3 حزيران/يونيه 1999
    Elle a recommandé à tous les pays de faire le nécessaire pour adhérer à la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires et à la Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer, toutes deux élaborées en Europe occidentale, et d'envisager d'adhérer aussi à la Convention sur les transports internationaux par chemin de fer, qui était désormais la norme pour les pays de la CEI. UN وأوصى بأن تسعى جميع البلدان إلى العمل من أجل الانضمام إلى عضوية اتفاقية النقل الدولي بالسكك الحديدية، والاتفاقية الدولية المتعلقة بنقل البضائع بالسكك الحديدية وكليهما موضوع في أوروبا الغربية، وأن تنظر في إمكانية الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين والاتفاق المعني بالنقل الدولي للبضائع بالسكك الحديدية وقد أصبحت كلها اﻵن تُشكل المعيار اﻷساسي في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    f) OTIF : amendements au Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) (dans le cadre de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) (applicables à partir du 1er juillet 2001) (40 parties contractantes). UN (و) منظمة النقل الدولي بالسكك الحديدية: إدخال تعديلات على الأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية (ضمن إطار الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي بالسكك الحديدية) (تطبق اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001) (40 طرفا متعاقدا).
    Un exemple particulièrement parlant est constitué par la réaction des États-Unis d'Amérique aux objections française et italienne à la < < déclaration > > américaine formulée à l'Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). UN وأحد الأمثلة الواضحة على ذلك رد فعل الولايات المتحدة الأمريكية على الاعتراضات التي أبدتها فرنسا وإيطاليا على " الإعلان " الأمريكي بشأن الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة المستخدمة في ذلك النقل().
    L'OCE et la CESAP ont déterminé que ce réseau était déjà apte aux transports internationaux. UN وقد صممت منظمة التعاون الاقتصادي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هذه الشبكة من الطرق بحيث تكون قادرة على دعم حركة النقل الدولي.
    Des délégations ont souligné qu'il fallait réfléchir au bon équilibre à trouver entre l'intérêt que représente l'imposition d'une taxe sur les émissions de dioxyde de carbone dues aux transports internationaux et les incidences qu'elle pourrait avoir dans des secteurs clefs comme le tourisme. UN وشددت الوفود على ضرورة النظر في المقايضة بين وضع سعر لثاني أكسيد الكربون الذي يسببه النقل الدولي وآثاره المحتملة على القطاعات الرئيسية كالسياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus