"aux travaux de l'assemblée générale" - Traduction Français en Arabe

    • في أعمال الجمعية العامة
        
    • في عمل الجمعية العامة
        
    • لأعمال الجمعية العامة
        
    • بأعمال الجمعية العامة
        
    • لعمل الجمعية العامة
        
    • في دورات الجمعية العامة
        
    • في دورات وأعمال الجمعية العامة
        
    • أعمال الجمعية العامة في
        
    Désireuse de faciliter la participation pertinente du SaintSiège aux travaux de l'Assemblée générale dans le cadre de la revitalisation de ses travaux, UN ورغبة منها في الإسهام في كفالة مشاركة الكرسي الرسولي المناسبة في أعمال الجمعية العامة في إطار تنشيط أعمال الجمعية،
    La Communauté européenne et ses Etats membres se réjouissent donc à la perspective de voir la Cour prendre une part active et structurée aux travaux de l'Assemblée générale. UN ويسر المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء أن تتطلع الى رؤية المحكمة وهي نشطة ومنظمة في أعمال الجمعية العامة.
    C'est pour l'essentiel à des organisations intergouvernementales qu'a été conféré le statut d'entité invitée à participer aux travaux de l'Assemblée générale en tant qu'observateur. UN إن مركز المدعوين إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بوصفهم مراقبين منح، في معظم اﻷحيان للمنظمات الحكومية الدولية.
    La participation directe du Forum aux travaux de l'Assemblée générale contribuera assurément au succès de ces efforts communs. UN ولا شك في أن اشتراك المحفل وانخراطه بشكل مباشر في أعمال الجمعية العامة سيسهمان، في نجاح هذه المساعي المشتركة.
    Cette enquête participe des efforts entrepris par le Secrétariat pour contribuer davantage aux travaux de l'Assemblée générale. UN وهذا المسح جزء من جهود الأمانة العامة لكي تسهم بقدر أكبر في عمل الجمعية العامة.
    Ils participent activement aux travaux de l'Assemblée générale et continueront de le faire. UN وهـي دول تشارك بنشاط في أعمال الجمعية العامة وستواصل ذلك.
    Leur participation aux travaux de l'Assemblée générale pourra servir de modèle aux niveaux national, régional et local et être élargi au fil des ans. UN إن مشاركتهم في أعمال الجمعية العامة يمكن أن تكون نموذجا على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، وأن تتسع بمرور الأعوام.
    Contribution aux travaux de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité UN المساهمة في أعمال الجمعية العامة ومجلس الأمن
    La participation d'une délégation de la jeunesse bulgare aux travaux de l'Assemblée générale des Nations Unies pour la quatrième année consécutive va dans ce sens. UN وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي.
    C'est la deuxième année consécutive que je prends part aux travaux de l'Assemblée générale. UN هذه هي المرة الثانية على التوإلى التي أشارك فيها في أعمال الجمعية العامة.
    Statut d'observateur ou participation ponctuelle aux travaux de l'Assemblée générale UN مركز المراقب أو المشاركة المخصصة في أعمال الجمعية العامة
    Cela ne vaudrait à notre avis que pour le cas où les organisations non gouvernementales participeraient aux travaux de l'Assemblée générale. UN وحسب فهمنا، لا ينطبق هذا إلا إذا كانت المنظمات غير الحكومية ستشارك في أعمال الجمعية العامة.
    Cependant, il ressort des discussions que les modalités de leur participation et de leur contribution aux travaux de l'Assemblée générale restent encore à examiner. UN إلا أنه يتضح من المناقشات أن طرائق مشاركتها وإسهامها في أعمال الجمعية العامة أمر لا يزال يستحق الدراسة.
    Participation du Saint-Siège aux travaux de l'Assemblée générale UN مشاركة الكرسي الرسولي في أعمال الجمعية العامة
    Ils rappellent que la participation d'Israël aux travaux de l'Assemblée générale doit être conforme au droit international et à la Charte des Nations Unies. UN وأكدوا من جديد وجوب اتفاق المشاركة اﻹسرائيلية في أعمال الجمعية العامة مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    Les délégations de langue arabe ont de ce fait du mal à participer aux travaux de l'Assemblée générale et d'autres réunions. UN وبالتالي، يصعب على الوفود الناطقة بالعربية الاشتراك في أعمال الجمعية العامة والاجتماعات اﻷخرى.
    Les Membres savent bien que la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés a reconnu que la participation d'Israël aux travaux de l'Assemblée générale devrait se faire conformément au droit international. UN والملاحظة تتعلق بحقيقة تعرفها الجمعية وهي أن قمة دول حركة عدم الانحياز الثانية عشرة أقرت أن مشاركة إسرائيل في أعمال الجمعية العامة يجب أن تكون منسجمة مع القانون الدولي.
    Participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l'Assemblée générale UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الجمعية العامة
    J'espère que l'on s'accordera rapidement sur la façon de garantir une participation effective de l'Union européenne aux travaux de l'Assemblée générale. UN ويحدوني الأمل أن يتم قريباً التوصل إلى ذلك الاتفاق الذي يكفل مشاركة الاتحاد الأوروبي بفعالية في عمل الجمعية العامة.
    Nous tenons à exprimer notre appui à une participation active et efficace de l'Union européenne aux travaux de l'Assemblée générale. UN ونعرب عن دعمنا للمشاركة النشطة والفعالة للاتحاد الأوروبي في عمل الجمعية العامة.
    Cette enquête, comme je l'ai dit, participe des efforts entrepris par le Secrétariat pour contribuer davantage aux travaux de l'Assemblée générale. UN وكما قلت فإن الاستبيان هو محاولة من الأمانة العامة لتقديم مساعدة إضافية لأعمال الجمعية العامة.
    Services et installations de conférence fournis dans les limites des ressources existantes et sans nuire aux travaux de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions. UN وستوفر خدمات ومرافق المؤتمرات في حدود الموارد المتاحة ودون إلحاق أي آثار معاكسة بأعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    La Syrie n'a pas demandé de vote sur la résolution 60/288 parce que nous souhaitions nous associer au consensus sous votre présidence, Monsieur, qui a été, de l'avis de tous, honnête et a permis aux travaux de l'Assemblée générale d'aboutir à de nombreux résultats positifs. UN ولم تطلب سورية التصويت على مشروع القرار حرصاً منها على الانضمام إلى توافق الآراء في ظل رئاستكم التي شهد الجميع بأنها كانت رئاسة نزيهة وأفضت إلى الكثير من النتائج الإيجابية بالنسبة لعمل الجمعية العامة.
    Le paragraphe 1 du dispositif contient la décision d'inviter l'Ordre de Malte à participer aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale en qualité d'observateur. UN والفقرة ١ من المنطوق تتضمن مقررا بدعوة منظمة فرسان مالطة إلى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقبة.
    État non membre auquel a été adressée une invitation permanente à participer en qualité d'observateur aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et ayant une mission permanente UN دولة غير عضو تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب ولها بعثة مراقبة دائمة في المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus