"aux travaux de la cfpi" - Traduction Français en Arabe

    • في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    • في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    À l'heure actuelle, 16 organisations, dont l'ONU, participent à part entière aux travaux de la CFPI. UN وتشارك حاليا ست عشرة منظمة، بما فيها اﻷمم المتحدة، مشاركة كاملة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    À ce stade, la Fédération veut simplement faire observer que sa participation aux travaux de la CFPI lui apparaît sous un jour tellement sombre qu'elle en est venue à remettre en cause le fondement même de cet organe dans le cadre du régime commun des Nations Unies. UN ويكفي في السياق الحالي ذكر أن تقييم الاتحاد لمشاركته في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية كان سلبيا إلى حد أنه أدى بالاتحاد إلى التساؤل بشأن الجدوى من وجود هذه المؤسسة داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Au cas où la CFPI ne ferait pas droit à cette demande, le syndicat pourrait être amené non seulement à se retirer de l'étude actuelle sur les salaires, à l'instar du personnel de Genève et de Rome, mais aussi à suspendre toute participation aux travaux de la CFPI. UN وفي حالة عدم اتخاذ لجنة الخدمة المدنية الدولية أي إجراء بشأن هذا الطلب، فإن مجلس الموظفين ربما يضطر ليس فقط الى الانسحاب من الدراسة الحالية الخاصة بالمرتبات، على غرار ما حصل بالنسبة لموظفي جنيف وروما، بل وكذلك اللجوء الى وقف أي مشاركة لمجلس الموظفين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    7. Les pays nordiques notent avec regret que la FICSA semble de nouveau être décidée à suspendre sa participation aux travaux de la CFPI. UN ٧ - وأضاف يقول إن بلدان أوروبا الشمالية تلاحظ بأسف أن اتحاد رابطات الموظفين الدوليين يبدو عازما مرة أخرى على تعليق مشاركته في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    99. Le Gouvernement bolivien regrette enfin que les représentants du personnel n'aient pas repris leur participation aux travaux de la CFPI. UN ٩٩ - وذكرت أخيرا أن حكومتها تأسف ﻷن ممثلي الموظفين لم يستأنفوا مشاركتهم في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    48. L’oratrice souligne que ces importantes questions ont été examinées alors que les deux fédérations d’associations et syndicats du personnel avaient suspendu leur participation aux travaux de la CFPI pour des raisons qu’elles ont clairement expliquées et auxquelles souscrivent les administrations des organisations. UN ٤٨ - وأكدت أن بحث تلك المسائل الهامة قد جرى في الوقت الذي علق فيه اتحادا رابطات الموظفين ونقاباتهم مشاركتهما في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية ﻷسباب شرحتها بوضوح ووافقت عليها إدارات المنظمات.
    M. Darwish souligne pour conclure qu’il importe que les associations du personnel participent aux travaux de la CFPI et que la Commission et les associations entretiennent des relations de confiance mutuelle, dans l’intérêt des fonctionnaires et de l’Organisation en général. UN ٥ - وأكد أن من المهم أن تشارك اتحادات الموظفين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وأن تبقي اللجنة والاتحادات على علاقات الثقة المتبادلة، وذلك خدمة لمصلحة الموظفين والمنظمة عموما.
    S'expliquant sur la non-participation de la FICSA aux travaux de la CFPI, M. Grandjean indique que la décision est prise chaque année au vu de la situation. UN 49 - وأشار السيد غرانجان في معرض تفسيره لعدم مشاركة الاتحاد في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن القرار بهذا الشأن يتخذ كل سنة حسب الوضع القائم.
    b) Intégrer dans le projet de budget pour l'exercice 2013-2014 des prévisions de dépenses couvrant la participation aux travaux de la CFPI, sur la base des coûts estimatifs indiqués à l'annexe au présent document. UN (ب) إدراج اعتماد لتكاليف المشاركة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية في ميزانية الفترة المالية 2013-2014، استناداً إلى التكاليف التقديرية الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    b) Intégrer dans le projet de budget pour l'exercice 2013-2014 des prévisions de dépenses couvrant la participation aux travaux de la CFPI, sur la base des coûts estimatifs indiqués à l'annexe au présent document. UN (ب) إدراج اعتماد لتكاليف المشاركة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية في ميزانية الفترة المالية 2013-2014، استناداً إلى التكاليف التقديرية الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    L'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 3357 (XXIX) (18 décembre 1974) approuvant le statut et le mandat de la CFPI, d'inviter les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à participer et à contribuer aux travaux de la CFPI. UN 116- وقرَّرت الجمعية العامة في قرارها 3357(د-29) (18 كانون الأول/ديسمبر 1974)، الذي أقرَّت فيه النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وولاية هذه اللجنة، أن تدعو المؤسسات الأعضاء في النظام الموحَّد للأمم المتحدة إلى المشاركة والإسهام في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le CCASIP a l’intention de participer, sans idée préconçue, à la réunion du groupe de travail sur le processus consultatif qui doit se tenir en janvier 1998, et de s’efforcer de résoudre les problèmes qui ont fait obstacle à sa participation aux travaux de la CFPI. UN وتعتزم لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة الاشتراك بدون أي فكرة مسبقة في اجتماع الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل الذي من المقرر عقده في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وبذل قصارى جهدها من أجل حل المشاكل التي اعترضت مشاركتها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    À la même occasion, les membres du CAC ont de nouveau exprimé leur préoccupation au sujet de l'impasse concernant la participation de représentants du personnel aux travaux de la CFPI. UN وأعربت اللجنة من جديد، في هذا السياق نفسه، عن قلقها للمأزق المستمر في مسألة مشاركة ممثلي الموظفين في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus