"aux travaux du comité préparatoire de" - Traduction Français en Arabe

    • في أعمال اللجنة التحضيرية
        
    • في عمل اللجنة التحضيرية
        
    • في اللجنة التحضيرية من
        
    Dans ce contexte, notre pays a participé aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN وفي هذا السياق، شارك بلدنا في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة.
    Représentant aux travaux du Comité préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins, Ottawa UN 1973 ممثل الجزائر في أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بقاع البحار، أوتاوا
    L'une des manières de promouvoir ce respect est de contribuer aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وتتمثل إحدى الخطوات لتحقيق ذلك في المساهمة في أعمال اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Je voudrais dire aussi que l'Ukraine participe déjà en qualité d'observateur aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 1995. UN وأود أيضا أن أشير الى أن اوكرانيا تشارك بصفة مراقب في عمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    :: Continuer de participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et contribuer aux travaux de la conférence elle-même; UN :: مواصلة المشاركة على نحو فعال في عمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، فضلا عن الإسهام في عمل المؤتمر ذاته.
    Les conclusions de ce groupe pourraient également être utiles aux travaux du Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, qui doit se tenir en 2001. UN كما أن ما يتوصل إليه هذا الفريق يمكن أن يساهم في أعمال اللجنة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في عام 2001.
    L'Équateur s'engage à participer aux travaux du Comité préparatoire de façon que l'on puisse, à partir de l'évaluation générale des progrès obtenus et de la mise en évidence des obstacles rencontrés, élaborer de nouveaux accords ayant pour but la réalisation des objectifs proposés en ce qui concerne les enfants dans le monde entier. UN وتتعهد إكوادور بالمشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية ليتسنى للتقييم العام المحرز وتحديد العقبات المواجهة أن يسهما كأساس لتعزيز الاتفاقات من أجل بلوغ اﻷهداف المقترحة لصالح الطفل في جميع أنحاء العالم.
    Le Comité encourage également l'État partie à continuer de participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et à participer à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN كما تشجعها على مواصلة مشاركتها الحثيثة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وكذلك في مؤتمر ديربان الاستعراضي الذي سُيعقد في عام 2009.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à continuer de participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence ellemême en 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الاستمرار في المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    Le Comité engage l'État partie à participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban ainsi qu'à la Conférence d'examen ellemême en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضطلع بدور نشط في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي المؤتمر نفسه في عام 2009.
    Le Comité encourage également l'État partie à continuer de participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et à participer à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، وكذلك في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    Le Comité encourage en outre l'État partie à participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban dans le cadre de réunions régionales préparatoires, s'il y a lieu ainsi qu'à la Conférence d'examen de Durban de 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، إذا كان ذلك مناسباً، وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    Le Conseil a décidé que toute organisation non gouvernementale qui était accréditée pour participer aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement pouvait demander et devrait obtenir son inscription sur la Liste au titre de la Commission du développement durable, sous réserve de l'approbation du Conseil. UN وكرر المجلس أنه يمكن ﻷية منظمة غير حكومية اعتمدت للمشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أن تتقدم بطلب لمنحها مركز القائمة وينبغي أن تحصل عليه ﻷغراض لجنة التنمية المستدامة رهنا بموافقة المجلس.
    Sur proposition de M. Amor, elle suggère que le Comité confie à Mme Evatt et au secrétariat le soin de mettre en forme le document représentant la contribution préliminaire du Comité aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, compte tenu de l'échange de vues qui vient d'avoir lieu. UN وبناء على اقتراح السيد عمر، اقترحت أن تعهد اللجنة إلى السيدة إيفات وإلى الأمانة بمهمة تحرير الوثيقة التي تتضمن المساهمة الأولية للجنة في أعمال اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب مع الأخذ بالآراء التي جرى تبادلها للتو.
    Le Secrétaire général a déjà lancé un appel aux États Membres pour qu’ils fournissent des fonds supplémentaires en vue d’assurer la participation de représentants des pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, aux travaux du Comité préparatoire de la session et à la session extraordinaire elle-même. UN ٥ - وقد دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء إلى توفير مزيد من اﻷموال لضمان اشتراك البلدان النامية، وبخاصة أقلها نموا، في أعمال اللجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ذاتها.
    b) 1994 : Un représentant de l'Académie a participé aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence Habitat II, à Genève; UN )ب( عام ١٩٩٤: شارك مثل اﻷكاديمية في أعمال اللجنة التحضيرية للموئل الثاني في جنيف؛
    c) 1995 : Un représentant de l'Académie a pris part aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence Habitat II et à la session de la Commission des établissements humains, tenue à Nairobi; UN )ج( عام ١٩٩٥: شارك ممثل اﻷكاديمية في أعمال اللجنة التحضيرية للموئل الثاني وفي دورة لجنة المستوطنات البشرية في نيروبي؛
    f) 1996 : Un représentant de l'Académie a participé aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence Habitat II, à New York; UN )و( عام ١٩٩٦: شارك ممثل اﻷكاديمية في أعمال اللجنة التحضيرية للموئل الثاني في نيويورك؛
    Nous sommes convaincus que la participation active des États membres de la Conférence aux travaux du Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires contribuera à la mise en oeuvre effective des dispositions du Traité. UN ونحن على ثقة من أن المشاركة النشطة للدول الأعضاء في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة المعاهدة، ستساهم في التنفيذ الفعال لأحكام المعاهدة.
    Parce qu'elle compte peut-être le plus grand nombre de victimes du commerce, de la circulation et de la fabrication illicites d'armes légères et de petit calibre, l'Afrique prendra une part active aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence de 2012. UN إن أفريقيا، التي ربما يوجد فيها أكبر عدد من ضحايا الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها وصنعها، ستشارك بشكل بناء في عمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012.
    L'Assemblée demande-rait instamment que le plus grand nombre d'États partici-pent aux travaux du Comité préparatoire de façon que la cour criminelle internationale bénéficie plus facilement d'un soutien universel. UN وتحث الجمعية على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus