La question relative aux utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique a été inscrite pour la première fois à l’ordre du jour de l’Assemblée générale à sa treizième session, en 1958. | UN | أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام ١٩٥٨. |
La question relative aux utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique a été inscrite pour la première fois à l’ordre du jour de l’Assemblée générale à sa treizième session, en 1958. | UN | أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام ١٩٥٨. |
La question relative aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a été inscrite pour la première fois à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à sa treizième session, en 1958. | UN | أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة المعقودة عام ٨٥٩١. |
Recommandations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace : projet de résolution | UN | التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: مشروع قرار |
Acquis aux utilisations pacifiques de l'espace, le Conseil de la recherche scientifique et technique de Turquie (TÜBİTAK-UZAY) a mené les activités suivantes, résumées ci-dessous. | UN | فيما يلي ملخص لأنشطة معهد تركيا لبحوث تكنولوجيات الفضاء (توبيتاك - أوزاي) الذي يلتزم باستخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
La question relative aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a été inscrite pour la première fois à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à sa treizième session, en 1958. | UN | أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام ١٩٥٨. |
La question relative aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a été inscrite pour la première fois à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à sa treizième session, en 1958. | UN | أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام ١٩٥٨. |
La question relative aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a été inscrite pour la première fois à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à sa treizième session, en 1958. | UN | أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام ١٩٥٨. |
10. Il faut également noter que cinq séances, ou plus que pour tout autre question, ont été allouées au point relatif aux utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique. | UN | ١٠ - وأضاف أنه ينبغي اﻹشارة كذلك إلى أن خمس جلسات، أو أكثر مما للبنود اﻷخرى، قد خصصت لبند استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Plusieurs orateurs ont proposé que les fonds réservés aux activités de type militaire soient utilisés pour accélérer le développement économique durable des pays en développement grâce aux utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique. | UN | واقترح عدة متحدثين أن تستخدم اﻷموال المخصصة لﻷنشطة ذات الصلة باﻷغراض العسكرية لتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة للبلدان النامية من خلال استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية . |
À la suite du transfert au Siège d'une grande partie de ces activités, il a été décidé que la direction exécutive et l'administration continueraient de relever de la responsabilité du Directeur général en ce qui concerne le programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale et que cette responsabilité serait étendue aux activités liées aux utilisations pacifiques de l'espace. | UN | وبعد نقل معظم هذه اﻷنشطة الى المقر. تقرر أن تستمر المسؤولية عن التوجيه التنفيذي واﻹدارة منوطة بالمدير العام فيما يتعلق ببرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية مع توسيع نطاقها لتشمل اﻷنشطة المرتبطة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
À la suite du transfert au Siège d'une grande partie de ces activités, il a été décidé que la direction exécutive et l'administration continueraient de relever de la responsabilité du Directeur général en ce qui concerne le programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale et que cette responsabilité serait étendue aux activités liées aux utilisations pacifiques de l'espace. | UN | وبعد نقل معظم هذه اﻷنشطة الى المقر. تقرر أن تظل المسؤولية عن التوجيه التنفيذي واﻹدارة منوطة بالمدير العام فيما يتعلق ببرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية مع توسيع نطاقها لتشمل اﻷنشطة المرتبطة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Les fonctions du Directeur général portent notamment sur la direction exécutive et l'administration du programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale, les activités liées aux utilisations pacifiques de l'espace, ainsi que la liaison avec le gouvernement hôte, les missions permanentes et les autres organismes des Nations Unies sis à Vienne. | UN | وتشمل مهام المدير العام مسؤولية التوجيه التنفيذي واﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية واﻷنشطة المرتبطة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والبقاء على اتصال بحكومة البلد المضيف والبعثات الدائمة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي مقرها في فيينا. |
Les fonctions du Directeur général portent notamment sur la direction exécutive et l'administration du programme relatif à la prévention du crime et la justice pénale, les activités liées aux utilisations pacifiques de l'espace, ainsi que la liaison avec le gouvernement hôte, les missions permanentes et les autres organismes des Nations Unies sis à Vienne. | UN | وتشمل مهام المدير العام مسؤولية التوجيه التنفيذي واﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية واﻷنشطة المرتبطة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والبقاء على اتصال بحكومة البلد المضيف والبعثات الدائمة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي مقرها في فيينا. |
Ses effectifs, qui étaient initialement de 279 postes approuvés au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal 1992-1993 (à l'exclusion du programme relatif aux utilisations pacifiques de l'espace), ont été portés à 308 postes en 1994-1995. | UN | فقد زاد قوامها مبدئيا من ٢٧٩ وظيفة مأذونا بها في الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )باستثناء استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية( إلى ٣٠٨ في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Ses effectifs, qui étaient initialement de 279 postes approuvés au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal 1992-1993 (à l'exclusion du programme relatif aux utilisations pacifiques de l'espace), ont été portés à 308 postes en 1994-1995. | UN | فقد زاد قوامها مبدئيا من ٢٧٩ وظيفة مأذونا بها في الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )باستثناء استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية( إلى ٣٠٨ في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le Bureau mettra en place des programmes de vulgarisation destinés à faire prendre conscience aux jeunes et à l’opinion publique en général de l’intérêt des activités spatiales et associera davantage d’entreprises et d’organisations non gouvernementales s’intéressant à l’espace à l’exécution du programme relatif aux utilisations pacifiques de l’espace. | UN | وسينفذ المكتب برامج إرشادية لزيادة وعي الشباب والجمهور العادي بفوائد اﻷنشطة الفضائية وسيعمل على إشراك المزيد من الصناعات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالفضاء، حسب الاقتضاء، في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. الجدول ٦-١ ملخص حسب وجوه اﻹنفاق |
Point 30 de l'ordre du jour : Coopération internationale aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | البند 30 من جدول الأعمال: التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Il est donc important d'accroître la participation des pays en développement aux utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ولذلك، فإن من المهم زيادة إشراك البلدان النامية في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Les recommandations d'< < UNISPACE III + 5 > > sont le fruit d'efforts communs visant à répondre aux vœux des pays en développement et à permettre à tous les États de contribuer aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 53 - وأردف قائلا إن توصيات " اليونيسبيس الثالث + 5 " جاءت نتيجة للجهود المشتركة الرامية إلى إعمال رغبات البلدان النامية وكفالة إسهام جميع الدول في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |