"aux victimes de l'" - Traduction Français en Arabe

    • الى ضحايا
        
    • المقدمة إلى ضحايا
        
    • على ضحايا
        
    Assistance aux victimes de l'apartheid dans la République sud-africaine UN تقديم المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري في جمهورية جنوب افريقيا
    Assistance aux victimes de l'apartheid dans la République sud-africaine UN تقديم المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري في جمهورية جنوب افريقيا
    En même temps, la communauté internationale a été priée de renforcer l'aide aux victimes de l'apartheid dans les domaines humanitaire, juridique et celui de l'enseignement. UN وفي الوقت نفسه، طلب من المجتمع الدولي مضاعفة ما يقدمه من مساعدات إنسانية وقانونية وتعليمية الى ضحايا الفصل العنصري.
    Assistance aux victimes de l'ouragan, projet concernant l'hygiène UN المساعدة المقدمة إلى ضحايا الأعاصير، المشروع الخاص بالأحوال الصحية للإنسان
    On demande aux victimes de l'agression et du génocide de payer le prix ultime pour une paix qui cherche à légitimer les résultats de cette agression. UN ويفرض على ضحايا العدوان وإبادة الجنس اﻵن أن يدفعوا الثمن النهائي لسلم يرمي إلى إضفاء الشرعية على نتائج ذلك العدوان.
    14/11. Assistance aux victimes de l'apartheid dans la République sud-africaine UN ٤١/١١ - تقديم المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري في جمهورية جنوب افريقيا
    4. Prie le Directeur exécutif de continuer à intensifier ses efforts pour assurer une formation technique accrue et d'autres formes d'assistance aux victimes de l'apartheid, conformément à ses résolutions 12/13 et 13/8. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    14/11. Assistance aux victimes de l'apartheid dans la République sud-africaine UN ٤١/١١ - تقديم المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري في جمهورية جنوب افريقيا
    4. Prie le Directeur exécutif de continuer à intensifier ses efforts pour assurer une formation technique accrue et d'autres formes d'assistance aux victimes de l'apartheid, conformément à ses résolutions 12/13 et 13/8. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    4. Sait gré aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont versé des contributions au Fonds et aux institutions bénévoles qui fournissent une assistance humanitaire et juridique aux victimes de l'apartheid en Afrique du Sud; UN ٤ - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين تبرعوا للصندوق الاستئماني وللوكالات التطوعية العاملة في تقديم المساعدة الانسانية والقانونية الى ضحايا الفصل العنصري في جنوب افريقيا؛
    6. Félicite le Secrétaire général et le Conseil d'administration du Fonds des efforts louables qu'ils ne cessent de faire depuis des années pour encourager l'assistance humanitaire et juridique aux victimes de l'apartheid et de la discrimination raciale. UN ٦ - تثني على اﻷمين العام ولجنة أمناء الصندوق الاستئماني لجهودهما الدائبة والقيﱢمة على مر السنين من أجل تشجيع تقديم المساعدة الانسانية والقانونية الى ضحايا الفصل العنصري والتمييز العنصري.
    9. Engage la communauté internationale à soutenir et renforcer le rôle des groupes humanitaires et de défense des droits de l'homme en prêtant une assistance aux victimes de l'apartheid et aux prisonniers politiques libérés et en contrôlant la situation des droits de l'homme en Afrique du Sud; UN ٩ ـ تناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة الى الجماعات ذات اﻷنشطة اﻹنسانية والجماعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وتعزيز دور هذه الجماعات في تقديم العون الى ضحايا الفصل العنصري والى السجناء السياسيين المفرج عنهم، وفي رصد حالة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا؛
    En outre, l'Assemblée générale remercierait les gouvernements, organisations et particuliers qui ont versé des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale ainsi que les organisations bénévoles qui ont prêté, au fil des ans, assistance aux victimes de l'apartheid sur les plans juridique et humanitaire et dans le domaine de l'enseignement. UN وتعرب الجمعية العامــــة أيضــــا عن تقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا إسهامات سخية الى الصندوق الاستئماني، وللوكالات الطوعية التي قدمت مساعدة قانونية وتعليمية وغوثية الى ضحايا الفصل العنصري طوال السنوات.
    Pour sa part, le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies a pu canaliser une aide financière considérable destinée aux victimes de l'apartheid grâce aux contributions bénévoles de nombreux donateurs. UN ولقد تمكن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني بدوره، من تقديم دعم مالي كبير الى ضحايا الفصل العنصري - والصندوق ساهم بأمواله وبشكل طوعي مانحون كثيرون.
    Elles portaient essentiellement sur la fourniture d'une assistance éducative, humanitaire et juridique aux victimes de l'apartheid, dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud, ainsi que sur la coordination des activités du système des Nations Unies dans la région. UN وتركزت تلك اﻷنشطة على تقديم المساعدة التعليمية والانسانية والقانونية الى ضحايا الفصل العنصري عن طريق تنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا، فضلا عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    2. Dans sa résolution 48/159 D du 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a félicité le Secrétaire général et le Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale des efforts louables qu'ils ne cessaient de faire depuis des années pour encourager l'assistance humanitaire et juridique aux victimes de l'apartheid et de la discrimination raciale. UN ٢ - وقد أثنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٩ دال المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، على اﻷمين العام ولجنة أمناء الصندوق الاستئماني لجهودهما الدائبة والقيمة على مر السنين من أجل تشجيع تقديم المساعدة اﻹنسانية والقانونية الى ضحايا الفصل العنصري والتمييز العنصري.
    Considérant le travail accompli en Afrique du Sud même par des organisations bénévoles, impartiales et représentatives qui fournissent une assistance juridique et humanitaire aux victimes de l'apartheid et de la discrimination raciale, et notant avec satisfaction les relations de travail que le Fonds a établies avec ces organisations sud-africaines, UN )١١( A/48/523. وإذ تعترف باﻷعمال التي تقوم بها منظمات تطوعية محايدة عريضة القاعدة داخل جنوب افريقيا في مجال تقديم المساعدة القانونية والانسانية الى ضحايا الفصل العنصري والتمييز العنصري، وإذ تلاحظ مع الارتياح علاقة العمل التي أقامها الصندوق الاستئماني مع منظمات جنوب افريقيا تلك،
    15. Engage les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à accroître leur aide humanitaire et juridique aux victimes de l'apartheid; UN ١٥ - تناشد الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة زيادة المساعدة الانسانية والقانونية المقدمة إلى ضحايا الفصل العنصري؛
    15. Engage les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à accroître leur aide humanitaire et juridique aux victimes de l'apartheid; UN ١٥ - تناشد الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة زيادة المساعدة الانسانية والقانونية المقدمة إلى ضحايا الفصل العنصري؛
    15. Engage les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à accroître leur aide humanitaire et juridique aux victimes de l'apartheid, aux réfugiés et exilés qui rentrent dans leur pays et aux prisonniers politiques libérés; UN ١٥ - تناشد الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة زيادة المساعدة الانسانية والقانونية المقدمة إلى ضحايا الفصل العنصري واللاجئين العائدين والمنفيين والسجناء السياسيين المطلق سراحهم؛
    Pour ne pas oublier, il est important que la communauté internationale fasse au moins un premier pas dans la bonne direction en rendant hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite des esclaves et en reconnaissant cette tragédie. UN ولكي لا ننسى، من المهم أن يخطو المجتمع الدولي خطوة أولى، على الأقل، في الاتجاه الصحيح، بالتعويض على ضحايا الرقّ وتجارة الرقيق، وبالإقرار بالمأساة.
    Hommage aux victimes de l'attentat à la bombe commis le 19 août 2003 contre le siège des Nations Unies à Bagdad. UN الإعراب عن الأسى على ضحايا الاعتداء على مقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus