"avait été arrêté" - Traduction Français en Arabe

    • ألقي القبض عليه
        
    • اعتُقل
        
    • قد اعتقل
        
    • أُلقي القبض عليه
        
    • قد قبض عليه
        
    • ألقي القبض على
        
    • قُبض عليه
        
    • ألقي عليه القبض
        
    • قد احتجز
        
    • أُلقي عليه القبض
        
    • قد أوقف
        
    • وقد اعتقل
        
    • واعتقل
        
    • وألقي القبض
        
    • واعتُقل
        
    Étudiant à l'Université de Bir Zeit sur la Rive occidentale, Muzhir avait été arrêté trois semaines auparavant et emprisonné à Ramallah. UN وكان طالب في جامعة بير زيت بالضفة الغربية، قد ألقي القبض عليه قبل ذلك بثلاثة أسابيع وأودع سجن رام الله.
    Les semaines précédentes, il avait été arrêté à plusieurs reprises. UN وكان قد اعتُقل في اﻷسابيع السابقة عدة مرات.
    Il avait été arrêté en 1989, et avait été condamné à 20 ans de détention, en même temps que d'autres dirigeants politiques. UN وكان ثيت خيني قد اعتقل في عام ١٩٨٩ وحُكم عليه بالسجن لمدة عشرين عاما مع زعماء سياسيين آخرين.
    Le gouvernement a indiqué qu'il avait été arrêté à la date mentionnée suite à un accident de voiture dans lequel il avait subi une blessure à la cage thoracique. UN وأشارت الحكومة إلى أنه أُلقي القبض عليه في التاريخ المذكور بعد حادث سيارة جُرح خلاله في قفصه الصدري.
    Selon la réponse du gouvernement, Dessislav Pavlov, soupçonné de vol, avait été arrêté sans qu'il y ait eu recours à la force physique. UN وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده.
    À Tubas, à l'est de Naplouse, le responsable de la cellule locale du jihad islamique avait été arrêté et, à Naplouse, un militant de haut rang de l'aile militaire du Hamas mis en détention. UN ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس.
    Dans l'affaire Kim c. République de Corée, l'auteur de la communication avait été arrêté en vertu de la loi sur la sécurité nationale. UN وتتعلق قضية كيم ضد جمهورية كوريا بصاحب بلاغ ألقي القبض عليه في إطار قانون الأمن الوطني.
    616. Concernant Toader Pahomi, le gouvernement a indiqué qu'il avait été arrêté en septembre 1994 et condamné pour homicide. UN 616- ففيما يتعلق بتوادير باهومي، أفادت الحكومة أنه ألقي القبض عليه في أيلول/سبتمبر 1994 وأدين بتهمة القتل.
    Il avait été arrêté dans des circonstances peu claires au cours d'une visite dans son village natal d'Ardistan, où il s'était rendu pour assister à une réunion bahaïe. UN وقد ألقي القبض عليه في ظل ظروف غامضة، في أثناء القيام بزيارة إلى مسقط رأسه بقرية أردستان لحضور اجتماع للبهائيين.
    Les semaines précédentes, il avait été arrêté à plusieurs reprises. UN وكان قد اعتُقل في اﻷسابيع السابقة عدة مرات.
    En violation de ces dispositions, il avait été arrêté, interrogé et inculpé d'une infraction particulièrement grave en l'absence d'un avocat. UN وخلافاً لهذا المطلب، فإنه اعتُقل واستُجوِب واتُّهم بارتكاب جريمة شديدة الخطورة دون حضور محامٍ.
    En violation de ces dispositions, il avait été arrêté, interrogé et inculpé d'une infraction particulièrement grave en l'absence d'un avocat. UN وخلافاً لهذا المطلب، فإنه اعتُقل واستُجوِب واتُّهم بارتكاب جريمة شديدة الخطورة دون حضور محامٍ.
    La même source a également avancé qu'Albin Kurti avait été arrêté. UN كما أفاد المصدر ذاته أن ألبين كورتي قد اعتقل.
    Il avait été arrêté à la suite de l'intervention de plusieurs gendarmes envoyés pour mettre fin à une dispute familiale. UN وكان قد اعتقل في أعقاب تدخل عدد من الجندرمة كانوا قد دعوا لمعالجة شجار عائلي.
    Le détenu, Abu Sirh'an, avait été arrêté 12 jours auparavant pour atteinte à la sûreté. UN وكان المحتجز، أبو سرحان، قد اعتقل قبل ١٢ يوما لاتهامه بجرائم تتصل باﻷمن.
    Dans le passé, le gouvernement a répondu que l'intéressé avait été arrêté, puis relâché. UN وكانت الحكومة قد ردت في السابق حيث أوضحت أن الشخص المعني قد أُلقي القبض عليه وأُطلق سراحه فيما بعد.
    Le gouvernement a fait savoir que M. Madani avait été arrêté pour appartenance à une organisation terroriste. UN وأبلغت الحكومة أن السيد مدني قد قبض عليه لكونه عضواً في منظمة إرهابية، واصطحبته الوحدة التي قبضت عليه إلى مسكنه الرئيسي الذي جرى تفتيشه.
    À l'issue de cette enquête, John Antoniou Vouniotis avait été arrêté et jugé par un tribunal qui l'avait condamné à mort. UN ونتيجة لذلك، ألقي القبض على جون أنتونيو فونيوتيس وقدم إلى المحاكمة، حيث أدين وحكم عليه باﻹعدام.
    Il avait été arrêté plus d’un mois auparavant et le PCATI avait présenté une requête en son nom trois semaines auparavant. (Ha’aretz, 9 juin) UN وكان قد قُبض عليه منذ شهر. وقدمت اللجنة العامة التماسا باسمه إلى المحكمة منذ ثلاثة أسابيع.
    23. Le Gouvernement ne nie pas que M. Aly a été acquitté des chefs pour lesquels il avait été arrêté en avril 2011. UN 23- ولا تنكر الحكومة أن السيد علي بُرِّئ من التهم التي ألقي عليه القبض بسببها في نيسان/أبريل 2011.
    Il a précisé qu'un mandat d'arrêt avait été délivré contre le soldat ayant tiré la roquette, lequel s'était enfui depuis dans la province de Battambang et que le commandant de l'unité responsable avait été arrêté et serait sévèrement puni. UN وقال نائب القائد إنه قد صدر أمر بإلقاء القبض على الجنود المسؤولين عن إطلاق القذيفة، الذين كانوا قد هربوا بعدئذ إلى مقاطعة باتمبانغ، وأن قائد الوحدة المعنية قد احتجز وسيعاقب بشدة.
    En 2005, il avait été arrêté dans le cadre d'une affaire de trafic de drogue. UN وفي عام 2005، أُلقي عليه القبض على خلفية قضية تهريب مخدرات.
    Il avait été arrêté trois jours avant sa mort. UN وذُكر أنه كان قد أوقف قبل وفاته بثلاثة أيام.
    L'entretien a porté notamment sur l'incident susmentionné et on a signalé qu'un jeune de 17 ans avait été arrêté. UN ونوقش حادث إطلاق النار بشيء من التفصيل: وقد اعتقل شاب يبلغ من العمر ١٧ سنة.
    Iker Bea Hostein avait été arrêté à l'occasion d'une opération contre les auteurs présumés de l'attentat contre le palais de justice de Tolosa. UN واعتقل إيكربيا أُستين في عملية ضد مرتكبي الاعتداء المفترضين على قصر العدل في تولوسا.
    Ce dernier avait été arrêté lors de son entrée illégale au Kenya en provenance de Somalie. UN وألقي القبض على هذا الشخص في كينيا بعد أن دخلها بطريقة غير مشروعة قادما من الصومال.
    L'accusé avait été arrêté en octobre 2012 dans le cadre d'une opération conjointe d'EULEX et de la police du Kosovo. UN واعتُقل المتهم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إطار عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus