"avait établis" - Traduction Français en Arabe

    • أعدتها
        
    • قامت بإعدادهما
        
    Les délibérations ont été facilitées par des documents de fond que le secrétariat avait établis. UN وسُهلت المداولات بفضل الوثائق الأساسية الموضوعية التي أعدتها الأمانة.
    Au nom du Comité de haut niveau, elle s’est félicitée de l’appui fourni par le Groupe spécial de la CTPD, notant l’excellente qualité des rapports qu’il avait établis et les conseils avisés et l’appui précieux qu’il avait fournis. UN وأعربت باسم اللجنة رفيعة المستوى عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ولاحظت النوعية الممتازة للتقارير التي أعدتها الوحدة واﻷهمية الكبيرة لما قدمته من مشورة وتوجيه ودعم للجنة.
    76. Le représentant de l'Algérie, après avoir félicité la Division de ses travaux et des documents qu'elle avait établis, a fait part de son inquiétude devant la raréfaction des ressources et le ralentissement des activités d'assistance technique, qui étaient pourtant essentielles. UN ٦٧- وامتدح ممثل الجزائر نوعية عمل الشعبة والوثائق التي أعدتها وأعرب عن قلقه إزاء تضاؤل الموارد وتباطؤ أنشطة المساعدة التقنية الحاسمة.
    Le Président a appelé l'attention des délégations sur cinq documents d'information qu'avait établis l'Unité d'appui à l'application (BWC/MSP/2009/MX/INF.1-5). UN كما وجه الرئيس انتباه الوفود إلى خمس ورقات معلومات أساسية أعدتها وحدة دعم التنفيذ: (BWC/MSP/2009/MX/INF.1-5).
    Le Président a appelé l'attention des délégations sur quatre documents d'information qu'avait établis l'Unité d'appui à l'application (BWC/MSP/2012/MX/INF.1 à 4). UN كما لفت الرئيس انتباه الوفود إلى أربع ورقات معلومات أساسية أعدتها وحدة دعم التنفيذ (BWC/MSP/2012/MX/INF.1-INF.4).
    Le Président a appelé l'attention des délégations sur trois documents d'information qu'avait établis le secrétariat (BWC/MSP/2004/MX/INF.1, INF.2 et INF.3). UN ووجه الرئيس أيضاً انتباه الوفود إلى ثلاث وثائق أساسية أعدتها الأمانة (BWC/MSP/2004/MX/INF.1, /INF.2 and /INF.3).
    La Présidente a appelé l'attention des délégations sur deux documents d'information qu'avait établis l'Unité d'appui à l'application (BWC/MSP/2013/MX/INF.1/ Rev.1 et BWC/MSP/2013/MX/INF.2). UN كما لفت الرئيس انتباه الوفود إلى ورقتي معلومات أساسية أعدتها وحدة دعم التنفيذ (BWC/MSP/2013/MX/INF.1/Rev/1 and INF.2).
    Le Président a appelé l'attention des délégations sur quatre documents d'information qu'avait établis l'Unité d'appui à l'application (BWC/MSP/201/MX/INF.1 et Add.1, BWC/MSP/2014/MX/INF.2, BWC/MSP/2014/MX/INF.3 et Corr.1, et BWC/MSP/2014/MX/INF.4). UN كما وجّه الرئيس عناية الوفود إلى ورقتي معلومات أساسية أعدتها وحدة دعم التنفيذ (BWC/MSP/2014/MX/INF.1 وAdd.1، وBWC/MSP/2014/MX/INF.2، وBWC/MSP/2014/MX/INF.3، وCorr.1، وBWC/MSP/2014/MX/INF.4).
    Le Président a appelé l'attention des délégations sur quatre documents d'information qu'avait établis l'Unité d'appui à l'application (BWC/MSP/2008/MX/INF.1, INF.2, INF.3, et INF.4). UN كما وجه الرئيس انتباه الوفود إلى أربعة ورقات معلومات أساسية أعدتها وحدة دعم التنفيذ: (BWC/MSP/2008/MX/INF.1 وINF.2 وINF.3 وINF.4).
    Il a pris note des documents FCCC/SBSTA/2003/4, 5, 6, 7 et 8 que le secrétariat avait établis conformément au projet de cadre de référence et calendrier des travaux qui avait été adopté par le SBSTA à sa seizième session (FCCC/SBSTA/2002/6, annexe I); UN وFCCC/SBSTA/2003/8 التي أعدتها الأمانة وفقاً لمشروع الاختصاصات وجدول الأعمال الذي وافقت عليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة (FCCC/SBSTA/2002/6، المرفق الأول)؛
    Le Président a appelé l'attention des délégations sur quatre documents d'information qu'avait établis le secrétariat (BWC/MSP/2005/MX/INF.1, INF.2, INF.3 et INF.4). UN كما لفت الرئيس انتباه الوفود إلى أربع ورقات معلومات أساسية أعدتها الأمانة هي: (BWC/MSP/2005/MX/INF.1 وINF.2 وINF.3 وINF4).
    7. Lors de l'examen de la question, le Comité spécial était saisi des documents de travail que le Secrétariat avait établis au sujet de ces territoires (A/AC.109/2071, 2072, 2075 à 2078, 2080 à 2082, 2086, 2088 et 2090). UN ٧ - وكان معروضا على اللجنة، خلال نظرها في هذه المسائل، ورقات عمل أعدتها اﻷمانة العامة بشأن اﻷقاليم A/AC.109/2071-2073) و 2075-2078 و 2080-2082، و 2086 و 2088 و (2090.
    Le Président a appelé l'attention des délégations sur trois documents d'information qu'avait établis l'Unité d'appui à l'application (BWC/MSP/2009/MX/INF.1, INF.2 et INF.3). UN كما وجه الرئيس انتباه الوفود إلى ثلاث ورقات معلومات أساسية أعدتها وحدة دعم التنفيذ: (BWC/MSP/2010/MX/INF.1 وINF.2 وINF.3).
    8. Lors de l'examen de ces questions, le Comité spécial était saisi des documents de travail que le Secrétariat avait établis au sujet de ces territoires (A/AC.109/1097 à 1102, 1105 et 1106, 1108, 1109, 1111 et 1112). UN ٨ - وخلال نظر اللجنة الخاصة في هذه المسائل، كان معروضا عليها ورقات عمل أعدتها اﻷمانة العامة بشأن اﻷقاليم )A/AC.109/1097-1102 و A/AC.109/1105-1106؛ A/AC.109/1108 و 1109 و 1111 و 1112(.
    7. Lors de l'examen de ces questions, le Comité spécial était saisi des documents de travail que le Secrétariat avait établis au sujet de ces territoires (A/AC.109/1179 à 1183, 1185, 1186, 1188 à 1190 et 1192 à 1193). UN ٧ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في هذه المسائل، كان معروضا عليها ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن اﻷقاليم )A/AC.109/1179-1183 و 1185-1186 و 1188-1190 و 1193-1192(.
    28. À cette troisième session, la Conférence a également chargé deux groupes de travail à composition non limitée d'examiner des documents généraux, que la FAO avait établis à sa demande, sur les approches prudentes et l'application des points de référence dans la gestion des pêcheries. UN ٢٨ - وفي الدورة الثالثة أيضا، أنشأ المؤتمر فريقين عاملين مفتوحي العضوية للنظر في ورقات المعلومات، التي أعدتها منظمة اﻷغذية والزراعة بناء على طلب المؤتمر، بشأن النهج الاحترازي ﻹدارة مصائد اﻷسماك وبشأن النقاط المرجعية اﻹدارية.
    26. À la troisième session, la Conférence a également chargé deux groupes de travail à composition non limitée d'examiner les documents d'information que la FAO avait établis à sa demande sur l'approche de prudence en matière de gestion des pêcheries et sur les niveaux de référence de gestion. UN ٢٦ - وفي الدورة الثالثة أيضا، أنشا المؤتمر فريقين عاملين مفتوحي العضوية للنظر في ورقات المعلومات، التي أعدتها الفاو بناء على طلب المؤتمر، بشأن النهج الاحترازي ﻹدارة مصائد اﻷسماك وبشأن النقاط المرجعية اﻹدارية.
    27. À cette troisième session, la Conférence a également chargé deux groupes de travail à composition non limitée d'examiner des documents généraux, que la FAO avait établis à sa demande, sur les approches prudentes et l'application des points de référence dans la gestion des pêcheries. UN ٢٧ - وفي الدورة الثالثة أيضا، أنشأ المؤتمر فريقين عاملين مفتوحي العضوية للنظر في ورقات المعلومات، التي أعدتها منظمة اﻷغذية والزراعة بناء على طلب المؤتمر، بشأن النهج الاحترازي ﻹدارة مصائد اﻷسماك وبشأن النقاط المرجعية اﻹدارية.
    7. Lors de l'examen de cette situation, le Comité spécial était saisi des documents de travail que le Secrétariat avait établis au sujet de ces territoires (A/AC.109/2041 et Corr.1, 2043, 2044 et Add.1, 2045, 2047 et Add.1, 2050 à 2053, 2054 et Add.1, 2055 et 2056). UN ٧ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في هذه المسائل، كان معروضا عليها ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن اﻷقاليم )A/AC.109/2041 و Corr.1 و2043 و 2044 و Add.1 و 2045 و 2047 و Add.1 و 2050-2053 و 2054 و Add.1 و 2055 و 2056(.
    226. Lors de l'examen de cette situation, le Comité spécial était saisi des documents de travail que le Secrétariat avait établis au sujet de ces territoires (A/AC.109/2041 et Corr.1, 2043, 2044 et Add.1, 2045, 2047 et Add.1, 2050 à 2053, 2054 et Add.1, 2055 et 2056). UN ٢٢٦ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في هذه المسائل، كان معروضا عليها ورقات العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن اﻷقاليم )A/AC.109/2041 و Corr.1 و2043 و 2044 و Add.1 و 2045 و 2047 و Add.1 و 2050-2053 و 2054 و Add.1 و 2055 و 2056(.
    24. Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a félicité le secrétariat des intéressants rapports qu'il avait établis; le secrétariat avait manifestement beaucoup travaillé sur les aspects environnementaux de son analyse. UN ٤٢- وأشاد ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية باﻷمانة للتقريرين المفصلين اللذين قامت بإعدادهما. وقال إنه من الواضح أن اﻷمانة بذلت جهداً كبيراً في تركيب الجانب البيئي من تحليلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus