Il y avait peut-être un autre tireur à l'immeuble fédéral. | Open Subtitles | ربما كان مُطلِق نار بالمبنى الفيدرالي شخصاً آخر |
De l’avis du Groupe d’experts, ce propos pouvait tout au plus donner à penser que Nyamwasa avait peut-être envisagé une éventuelle collaboration avec les FDLR. | UN | ويرى الفريق أن هذا التعليق يعني، في الغالب، أن نيامواسا ربما كان يستكشف إمكانية التعاون مع هذه القوات. |
Selon eux, il est probable qu'ils ont été victimes d'une escroquerie de la part du propriétaire du bar, qui avait peut-être des raisons d'y mettre le feu. | UN | ومن المحتمل، حسب أقوالهما، أن يكونا قد وقعا ضحية خداع من صاحب البار الذي ربما كان لديه دافع ﻹضرام النار. |
Les personnes interrogées ont avancé qu'il avait peut-être franchi la frontière avec l'Ouganda après avoir été relâché. | UN | وتفسر هذه المصادر اختفاءه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه. |
Elle avait peut-être des vertiges et elle est tombée. | Open Subtitles | ربما كانت تعانى من نوبات اغماء ربما هى سقطت فعلا فقط |
Il avait peut-être des projets différents pour nous. | Open Subtitles | مما يعني أنّه ربّما كان يملك خطّة مختلفة بعقله لأجلنا. |
Dieu avait peut-être un plan, mais je n'en avais pas. | Open Subtitles | الرب ربما لديه خطة لكن أنا لست كذلك |
Nora Pearce avait peut-être raison. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد ذلك , uh, نورا بيرس لربما كانت صحيح. |
Alors Lewis avait peut-être raison. | Open Subtitles | حسناً، ربما كان الأمر ما قالته لويس سابقاً |
On avait peut-être besoin de s'éloigner l'un de l'autre si souvent, pour pouvoir mieux se retrouver. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن نبتعد عن بعضنا لمرات عديدة لأن هذا هو الشيء الوحيد . للعودة بشكل أخير |
Le sniper avait peut-être une raison, et les fusillades sont sa façon d'attirer l'attention sur son message. | Open Subtitles | ربما كان لدى القناص سبب، والإطلاقات هي طريقته في لفت الانتباه إلى رسالته |
Il avait peut-être peur que l'appareil n'essaie de lui faire du mal. | Open Subtitles | ربما كان خائفاً من أن الآلة كانت تحاول أذيته |
Il avait peut-être de bonnes raisons. Il a disparu. | Open Subtitles | ربما كان جنون الشك له اساس من الصحة انه مفقود |
Hoag avait peut-être raison. On est peut-être tous morts. | Open Subtitles | . ربما كان هوجا على حق . ربما كنا غرقانين فيها بالفعل |
Les personnes interrogées ont avancé qu’il avait peut-être franchi la frontière avec l’Ouganda après avoir été relâché. | UN | وتفسر هذه المصادر اختفائه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه. |
Elle a indiqué que le renforcement des réglementations concernant la taille des poissons et le volume des captures avait peut-être entraîné une augmentation des rejets. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه وفقا لما ورد في بعض التقارير فإن المصيد العرضي ربما يكون قد ازداد بسبب تعزيز التدابير التنظيمية فيما يتعلق بأحجام السمك ومعدلات الصيد. |
Elle avait peut-être raison pour cette tête de lion. | Open Subtitles | لا أعلم .. ربما كانت محقةً بشأن رأس الأسد |
L'infirmière avait peut-être raison de vouloir vous garder. | Open Subtitles | حتى يبعد الشبهة عن نفسه ربما كانت تلك الممرضة على حق عندما غضبت لأنك غادرت أنت لا تبدو بحال جيدة يا بووث |
Le docteur avait peut-être prévu de partir avec cette femme, et Ellen les a tués tous les deux. | Open Subtitles | ربّما كان الدّكتور كولير يخطّط لبدء معاشرة هذه المرأة وإلين قتلتهما معاً |
Il avait peut-être des gadgets high-tech et ils s'en sont servi. | Open Subtitles | لذا، ربما لديه بعض من هذه التقنية العالية التي أستخدموها. |
Elle avait peut-être noté ces confidences. | Open Subtitles | لربما كانت ذكية لتدون تلك الأشياء |
Il avait peut-être des dégats au cerveau et pouvait vraiment entendre, mais il lui manquait une oreille. | Open Subtitles | في الواقع، اعتقد أن لديه متضرر عقلياً وربما كان يستطيع السماع ولكن كان ينقصه اذن في الاساس |
4.3 L'État partie signale que la SHRC a fait savoir qu'au début elle était optimiste et pensait que l'affaire Carlson serait tranchée rapidement et que son optimisme avait peut-être été communiqué à l'auteur. | UN | 4-3 وتفيد الدولة الطرف بأن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان كانت في الأصل متفائلة بصدور قرار سريع في قضية كارلسون وأن من المحتمل أن تكون قد أوحت بذلك التفاؤل إلى صاحب البلاغ. |