"avancés et les pays africains" - Traduction Français en Arabe

    • نمواً والبلدان الأفريقية
        
    • نموا والبلدان اﻷفريقية
        
    • نموا وبلدان أفريقيا
        
    Préoccupé par le fait que les immenses bénéfices résultant de la mondialisation et de l'interdépendance économique n'ont pas profité à tous les pays, toutes les communautés et tous les individus, ainsi que par la marginalisation croissante de plusieurs pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, et les petits pays économiquement vulnérables, par rapport à ces bénéfices, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تصل إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ومن زيادة تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية فضلاً عن الاقتصادات الصغيرة والهشة، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    Préoccupé par le fait que les immenses bénéfices résultant de la mondialisation et de l'interdépendance économique n'ont pas profité à tous les pays, toutes les communautés et tous les individus, ainsi que par la marginalisation croissante de plusieurs pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, et les petits pays économiquement vulnérables, par rapport à ces bénéfices, UN وإذ يعرب عن قلقه من عدم انتفاع جميع البلدان والمجتمعات والأفراد من الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي، ومن زيادة تهميش عدة بلدان نامية، ولاسيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية فضلاً عن الاقتصادات الصغيرة والهشة، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    Préoccupé par le fait que les immenses bénéfices résultant de la mondialisation et de l'interdépendance économique n'ont pas profité à tous les pays, toutes les communautés et tous les individus, ainsi que par la marginalisation croissante de plusieurs pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, et les petits pays économiquement vulnérables, par rapport à ces bénéfices, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ومن زيادة تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية فضلاً عن الاقتصادات الصغيرة والهشة، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    La croissance est cependant loin d'être uniforme : un petit nombre de pays en développement connaissent une croissance rapide, un plus grand nombre d'entre eux voient leur situation s'améliorer et un troisième groupe, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, reste à la traîne. UN بيد أن النمو ما زال غير متكافئ، إذ أن هناك عددا صغيرا من البلدان النامية يحقق نموا سريعا، وعدد أكبر يشهد تحسنا في اﻷداء، ومجموعة ثالثة، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية تأتي في المؤخرة.
    La croissance est cependant loin d'être uniforme : un petit nombre de pays en développement connaissent une croissance rapide, un plus grand nombre d'entre eux voient leur situation s'améliorer et un troisième groupe, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, reste à la traîne. UN بيد أن النمو ما زال غير متكافئ، إذ أن هناك عددا صغيرا من البلدان النامية يحقق نموا سريعا، وعدد أكبر يشهد تحسنا في اﻷداء، ومجموعة ثالثة، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية تأتي في المؤخرة.
    La plupart des pays en développement à faible revenu, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, n’ont pas bénéficié de ces apports de capitaux privés et ont, en revanche, souffert du fléchissement de l’APD. UN أما معظم البلدان النامية ذات الدخل المنخفض، وبخاصة أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا فإنها لم تستفد من التدفقات الخاصة، وتأثرت سلبيا بانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Les progrès dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont été inégaux et particulièrement médiocres pour les pays les moins avancés et les pays africains. UN 4 - وقالت إن التقدُّم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يكن مستوياً ويدعو إلى عدم الرضاء بصورة خاصة في حالة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية.
    Préoccupé par le fait que les immenses bénéfices résultant de la mondialisation et de l'interdépendance économique n'ont pas profité à tous les pays, toutes les communautés et tous les individus, ainsi que par la marginalisation croissante de plusieurs pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, et les petits pays économiquement vulnérables, par rapport à ces bénéfices, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ولتزايد تهميش عدة بلدان نامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة فيما يتعلّق بالانتفاع بالفوائد،
    Préoccupé par le fait que les immenses bénéfices résultant de la mondialisation et de l'interdépendance économique n'ont pas profité à tous les pays, toutes les communautés et tous les individus, ainsi que par la marginalisation croissante de plusieurs pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, et les petits pays économiquement vulnérables, par rapport à ces bénéfices, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ولتزايد تهميش عدة بلدان نامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة فيما يتعلّق بالانتفاع بالفوائد،
    72. La délégation de Corée rappelle que le problème de la dette demeure l'un des plus sérieux handicaps pour le développement des pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains. UN ٧٢ - ويشدد وفد كوريا على أن مشكلة الديون ما زالت من العقبات الكؤود في طريق تنمية البلدان النامية، وخصوصا اﻷقلها نموا والبلدان اﻷفريقية.
    Les engagements à aider les pays les moins avancés et les pays africains ont été renouvelés et des initiatives bilatérales en faveur de ces pays ont été portées à l’attention du Conseil; la communauté internationale a été invitée à continuer ses efforts pour élargir l’accès aux marchés pour les produits dont l’exportation intéresse l’Afrique, et à appuyer l’action entreprise par l’Afrique pour se diversifier et créer une capacité d’offre. UN " ٢٣ - وُجﱢه اهتمام المجلس إلى إعادة التأكيد على الالتزامات بمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية وإلى المبادرات الثنائية المتخذة دعما لتلك البلدان. كما دُعي المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده لتعزيز وصول المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية ﻷفريقيا إلى اﻷسواق، مع مؤازرة جهود أفريقيا نحو التنويع الاقتصادي وبناء قدرات العرض.
    Les engagements à aider les pays les moins avancés et les pays africains ont été renouvelés et des initiatives bilatérales en faveur de ces pays ont été portées à l’attention du Conseil; la communauté internationale a été invitée à continuer ses efforts pour élargir l’accès aux marchés pour les produits dont l’exportation intéresse l’Afrique, et à appuyer l’action entreprise par l’Afrique pour se diversifier et créer une capacité d’offre. UN ٢٣ - واسترعي اهتمام المجلس إلى إعادة التأكيد على الالتزامات بمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية وإلى المبادرات الثنائية المتخذة دعما لتلك البلدان. كما دعي المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده لتعزيز الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة إلى المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية ﻷفريقيا، مع مؤازرة جهود أفريقيا نحو التنويع الاقتصادي وبناء قدرات العرض.
    La plupart des pays en développement à faible revenu, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains, n’ont pas bénéficié de ces apports de capitaux privés et ont, en revanche, souffert du fléchissement de l’APD. UN أما معظم البلدان النامية ذات الدخل المنخفض، ولا سيما أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا فإنها لم تستفد من التدفقات الخاصة وتأثرت سلبيا بانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus