"avancement de l'application des recommandations" - Traduction Français en Arabe

    • التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات
        
    • العامة لتنفيذ توصيات
        
    • بآخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ توصيات عمليات
        
    • تنفيذ كل من التوصيات المذكورة
        
    État d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques du Secrétariat UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة
    Le Comité de suivi des recommandations issues du débat politique ouvert s'est réuni pour la dernière fois du 22 au 25 novembre pour examiner l'état d'avancement de l'application des recommandations. UN 4 - وعقدت لجنة المتابعة المعنية بالتوصيات الصادرة عن الحوار السياسي الشامل آخر اجتماع لها في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    État d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques du Secrétariat (A/68/552 et A/68/7/Add.11) UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة (A/68/552، A/68/7/Add.11)
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2008-2009 : vue d'ensemble - Organisation des Nations Unies UN الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2008-2009: الأمم المتحدة
    L'Assemblée a pris note des évaluations externes de la qualité qui avaient été effectuées dans les différentes divisions du Bureau et a dit compter que ses futurs rapports annuels contiendraient des informations sur l'état d'avancement de l'application des recommandations qui en étaient issues. UN ولاحظت الجمعية العامة عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت في مختلف شعب المكتب، وتطلعت إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة، بآخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ توصيات عمليات الاستعراض تلك.
    Pour éviter les répétitions et réduire la documentation, le présent rapport ne mentionne les observations complémentaires des chefs de secrétariat que lorsque c'est nécessaire. On y trouvera aussi des renseignements sur l'état d'avancement de l'application des recommandations, l'entité responsable, la date prévue de réalisation et le degré de priorité attribué aux recommandations. UN وبناء على ذلك، وسعيا للحد من التكرار ولتبسيط الوثائق، لا يقدم هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها الرؤساء التنفيذيون، إلا عند الاقتضاء، إلى جانب المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ كل من التوصيات المذكورة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات والمكتب المسؤول عن تنفيذها والتاريخ المتوقع لتنفيذها كلها والأولوية الممنوحة لها.
    Premièrement, il voudrait que le Comité fournisse des précisions concernant l'état d'avancement de l'application des recommandations faites à la Caisse commune des pensions, qui, selon le rapport A/58/114, est l'organisme dont le taux d'application est le plus faible. UN وقال إنه يود أولا أن يقدم المجلسُ توضيحات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الموجهة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية الذي يعتبر، حسب التقرير A/58/114، الهيئــة التي سجلت أضعف معدل في التنفيذ.
    État d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques du Secrétariat (A/68/552, A/68/7/Add.11) UN - التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة (A/68/552 و A/68/7/Add.11)
    À la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté un rapport sur l'état d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat (A/68/552). UN ١٨ - أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، عرض الأمين العام تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة (A/68/552).
    de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن نظم المعلومات على نطاق الأمانة العامة()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن نظم المعلومات على نطاق الأمانة العامة()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion présente le rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat (A/68/552). UN وعرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة (A/68/552).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat XVI UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة(
    a) Un montant de 1,1 million de dollars servirait à la mise en œuvre de la stratégie de sécurité de l'information dont il est question au paragraphe 16 du rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques au Secrétariat (A/68/552) et à celle des phases ultérieures; UN (أ) مبلغ 1.1 مليون دولار لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالاستراتيجية الشاملة لأمن المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم (A/68/552)، بما في ذلك تنفيذ المراحل اللاحقة من برنامج أمن المعلومات المبين فيه؛
    A/68/7/Add.11 Point 134 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 - - État d'avancement de l'application des recommandations relatives au renforcement de la sécurité des systèmes informatiques du Secrétariat - - Douzième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 [A A C E F R] - - 13 pages UN A/68/7/Add.11 البند 134 من جدول الأعمال - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 - التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة - التقرير الثاني عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 [بجميع اللغات الرسمية] - 14 صفحة
    État d'avancement de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice biennal 2008-2009 : vue d'ensemble - Programme des Nations Unies pour l'environnement UN الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2008-2009: برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    État d'avancement de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice biennal 2008-2009 : vue d'ensemble - Programme des Nations Unies pour les établissements UN الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2008-2009: برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    17. Prend note des évaluations externes de la qualité qui ont été effectuées dans les différentes divisions du Bureau et compte que les futurs rapports annuels du Bureau contiendront des informations sur l'état d'avancement de l'application des recommandations qui en sont issues; UN 17 - تلاحظ عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت في مختلف شعب المكتب، وتتطلع إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة، بآخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ توصيات عمليات الاستعراض تلك؛
    17. Prend note des évaluations externes de la qualité qui ont été effectuées dans les différentes divisions du Bureau et compte que ses futurs rapports annuels contiendront des informations sur l'état d'avancement de l'application des recommandations qui en sont issues ; UN 17 - تلاحظ عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت في مختلف شعب المكتب، وتتطلع إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة، بآخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ توصيات عمليات الاستعراض تلك؛
    Pour éviter les répétitions et réduire la documentation, le présent rapport ne mentionne les observations complémentaires des chefs de secrétariat que lorsque cela est nécessaire. On y trouvera aussi des renseignements sur l'état d'avancement de l'application des recommandations, l'entité responsable, la date prévue de réalisation et le degré de priorité attribué aux recommandations. UN وبناء على ذلك، وسعيا للحد من التكرار ولتبسيط الوثائق، لا يقدم هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها الرؤساء التنفيذيون، إلا عند الاقتضاء، وكذلك المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ كل من التوصيات المذكورة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات والمكتب المسؤول عن تنفيذها والتاريخ المتوقع لتنفيذها كلها والأولوية الممنوحة لها.
    On y trouvera aussi des renseignements sur l'état d'avancement de l'application des recommandations, l'entité responsable, la date prévue de réalisation et le degré de priorité attribué, s'agissant tant des recommandations du Comité pour l'année 2012 que pour celles relatives à des périodes antérieures que le Comité estime ne pas avoir été intégralement appliquées. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن حالة تنفيذ كل من التوصيات المذكورة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات المعنية وعن المكتب المسؤول عن تنفيذها والتاريخ المتوقع لإتمام تنفيذها والأولوية الممنوحة لها، إلى جانب آخر المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي رأى المجلس أنها لم تُنفَّذ بشكل تام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus