Il devrait également permettre de façon systématique un examen médical avant ce type d'éloignement et lorsque la tentative d'éloignement a échoué. | UN | وينبغي أيضاً أن تسمح بفحص طبي على نحو منتظم قبل هذا النوع مـن الترحيل وعندما تبوء محاولة الترحيل بالفشل. |
De fait, mon gouvernement en était arrivé à cette conclusion bien avant ce rapport. | UN | والواقع أن حكومتي توصلت إلى هذه الحقيقة قبل هذا التقرير بوقت طويل. |
En outre, elle n'a pas été informée avant ce jour de la nonpublication du document, ce qui est aussi regrettable. | UN | وقالت فضلا عن ذلك، إنها لم تُبلَّغ من قبل ذلك بعدم نشر الوثيقة، وهو ما يدعو للأسف أيضا. |
Tu ne penses pas que ça arrivera avant ce soir, hein ? | Open Subtitles | أنتَ لا تعتقد بأنَ ذاك سيحدث قبل هذه الليلة ؟ |
Le Docteur a interdit qu'on vous dérange avant ce soir. | Open Subtitles | أوامر الدكتور صارمة ألا تقلق حتى هذا المساء |
Parce que je ne veux pas voir Happy avant ce soir, alors je vais rester ici. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أريد لرؤية سعيد حتى هذه الليلة، ولذا فإنني سوف مجرد البقاء مرة أخرى. |
La Knesset est élue pour quatre ans mais peut se dissoudre elle-même ou être dissoute avant ce délai par le Premier Ministre. | UN | وينتخب الكنيست لفترة أربع سنوات، غير أنه يمكن أن يحل نفسه أو يحله رئيس الوزراء قبل نهاية الفترة. |
C'est la raison pour laquelle les membres n'ont pu l'obtenir avant ce matin. | UN | ولهذا السبب لم يتلق الأعضاء التنقيح قبل هذا الصباح. |
Même avant ce dernier incident, le rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. El Baradei, mettait en évidence l'urgence de cette question. | UN | وحتى قبل هذا الحدث الأخير، أكد تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد البرادعي، إلحاح هذه المسألة. |
avant ce truc avec mon père, j'aurais sûrement été d'accord avec ça. | Open Subtitles | قبل هذا الشيء مع والدي، ربما كنت اتعامل مع هذا لوقت طويل |
D'accord, donc porter juste ici, et juste avant ce virage, gare-toi. | Open Subtitles | حسنا اذن الموقع هنا تمام وبعدها اتجه يمينا قبل هذا المنحني اركن السياره |
Tu dois t'assurer que les choses reviennent comme avant ce jeu absurde de rendez-vous entre eux. | Open Subtitles | كنت بحاجة للتأكد من أن الأمور تعود إلى الطريقة التي وكان قبل هذا التأريخ هراء. |
C'était avant ce matin quand j'ai réalisé que c'était que le travail. | Open Subtitles | وهذا كان رأيي قبل هذا الصباح الذي أيقنت به بأن هذا عمل ولكن ما بيننا ليس كذلك |
Je fais confiance aux groupes régionaux pour présenter leurs candidats avant ce délai de sorte que nous puissions en tenir compte dans l'organisation de cette rencontre de haut niveau. | UN | وأثق بأن جميع المجموعات الإقليمية ستسعى سعيا جديا لتقديم مرشحيها قبل ذلك الموعد بغية تمكيننا من أخذهم بعين الاعتبار في تنظيم هذه المناسبة الرفيعة المستوى. |
Les participants qui ne l'ont pas encore fait sont invités à soumettre leur liste de délégations au Secrétariat avant ce délai. | UN | وأشجع المشاركين الذين لم يقدموا بعد قائمة وفودهم إلى الأمانة العامة على أن يفعلوا ذلك قبل ذلك الموعد النهائي. |
Mais, en vérité, j'aurais pardonné tout ce qu'elle aurait pu faire et tout ce qu'elle avait fait bien avant ce jour. | Open Subtitles | ولكن الحقيقه هي أني قد سامحتها على كل شيء وعلى كل شيء فعلته قبل ذلك اليوم |
avant ce Tour, son meilleur classement en montagne, c'était 39e. | Open Subtitles | قبل هذه الجولة كانت أفضل نهاية له في مرحلة الجبل هي في المركز الـ39 |
avant ce soir, est-ce que l'un d'entre vous a remarqué des trucs bizarres... des voitures que vous ne connaissiez pas, quelqu'un qui semblait intéressé par le capitaine ? | Open Subtitles | الآن، قبل هذه الليلة، هل لاحظ أحدكما أي شيئٍ غريب، مثل سيارات لا تميزوها، أو أي أحد كان مهتماً بغرابة بالقائد؟ |
Et vous n'aviez jamais rencontré le Capitaine Connor avant ce soir-là ? | Open Subtitles | وأنت لم تعرف كابتين كونور قبل هذه الليلة |
En fait, je l'ai pas reçu avant ce matin. | Open Subtitles | أجل، في الحقيقية، لم أتلقاها حتى هذا الصباح |
Donne-les-nous avant ce soir car si tu le fais pas, tu l'auras dans le cul. | Open Subtitles | لك حتى هذه الليلة لكي تسلمنا المالُ و أذا لم تقم بذلِك، فأنك ستقع في مأزق صعب |
avant ce week-end Je ne savais pas la différence entre Cornwall et du Devon. | Open Subtitles | قبل نهاية هذا الاسبوع لم أكن أعرف الفرق بين كورنوال وديفون. |
De toute façon, elles ne sortiront pas avant ce soir. | Open Subtitles | من المحتمل ,انهم لَنْ يخرجو حتى حلول اللّيل على أي حال |