"avant d'atteindre" - Traduction Français en Arabe

    • قبل بلوغ
        
    • قبل أن تصل
        
    • قبل الوصول
        
    • قبل بلوغه
        
    • قبل بلوغهم
        
    • قبل أن تبلغ
        
    • قبل أن يصل
        
    • قبل وصولها
        
    • قبل أن يبلغ
        
    • قبل ضمها
        
    • قبل وصوله إلى
        
    • قبل أن نصل إلى
        
    Même si les Honduriens continuent à aller de l'avant dans un esprit positif, ils se demandent combien d'autres mourront avant d'atteindre leur objectif. UN وحتى عندما يمضي أبناء هندوراس قُدما بنظرة إيجابية، فإنهم يتساءلون كم عدد من سيموتون أكثر من ذلك قبل بلوغ هدفهم.
    L'assuré qui devient invalide avant d'atteindre l'âge de 55 ans a droit à une pension d'invalidité s'il remplit les conditions suivantes : UN والشخص المؤمّن، الذي يصاب بالعجز قبل بلوغ سن 55 عاما، يستحق معاشا من معاشات العجز إذا كان مستوفيا للشرطين التاليين:
    Il est évident qu'il n'est pas souhaitable que des matières nucléaires soient rejetées avant d'atteindre la criticité ou après. UN ومن البديهي أنَّ انطلاق أيِّ مواد نووية، سواء قبل بلوغ الحرجية أو بعده، حدَث غير مرغوب فيه.
    Les grandes nations démocratiques d'aujourd'hui ont suivi le long cheminement qu'elle suppose avant d'atteindre leur stade actuel. UN وقد قطعت دول اليوم الديمقراطية العظمى طريقا طويلا قبل أن تصل الى مرحلة تطورها الراهن.
    Mais avant d'atteindre les essais cliniques, elle est apparemment morte d'une overdose. Open Subtitles لكن قبل الوصول إلى التجارب السريرية ماتت بسبب تناولها جُرعة زائدة كما يبدو
    Environ un enfant sur onze meurt avant d'atteindre l'âge de 5 ans. UN ويموت طفل واحد تقريبا من بين كل 11 طفلا قبل بلوغه سن الخامسة.
    Sur 1 000 enfants survivants au premier anniversaire, 31 sont décédés avant d'atteindre l'âge de 5 ans. UN ويموت من كل 000 1 مولود حيّ بلغوا سن الواحدة 31 مولودا قبل بلوغهم سن الخامسة من العمر.
    Les fillettes analphabètes se marient parfois dès l'âge de 11 ans et risquent d'avoir sept enfants avant d'atteindre l'âge de 18 ans. UN فالفتيات الأميّات يتزوجن في سن مبكر يصل إلى 11 سنة، وقد تنجب الواحدة منهن سبعة أطفال قبل أن تبلغ 18 سنة من العمر.
    En 2011, environ 137 millions d'enfants ont commencé l'école primaire, mais 34 millions devraient quitter l'école avant d'atteindre la dernière année. UN وفي عام 2011، بدأ حوالي 137 مليون طفل دراستهم الابتدائية، ولكن يُتوقع أن ينقطع 34 مليون منهم عن الدراسة قبل بلوغ الصف النهائي.
    Le Ministre a ajouté que les personnes qui en avaient besoin pouvaient disposer d'une assistance avant d'atteindre l'âge d'ouverture des droits à la pension de vieillesse. UN وتضيف الرسالة أن المساعدة متاحة للأشخاص الذين يحتاجونها قبل بلوغ سن المعاش التقاعدي.
    Près d'un enfant sur sept meurt avant d'atteindre son cinquième anniversaire. UN ويتوّفى طفل من سبعة أطفال تقريبا قبل بلوغ سن الخامسة.
    Un citoyen qui se marie légalement avant d'atteindre la majorité acquiert la pleine capacité juridique au moment de la conclusion du mariage. UN 619 - المواطن الذي يتزوج على أساس قانوني قبل بلوغ سن البلوغ يكتسب الأهلية القانونية التصرفية الكاملة عند زواجه.
    De plus, sur les 11 millions d'enfants de pays en développement qui meurent chaque année avant d'atteindre leur cinquième année, 6,3 millions meurent de faim. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه من مجموع الأطفال الذين يتوفون سنويا في البلدان النامية قبل بلوغ سن الخامسة، البالغ 11 مليونا، يلقى 6.3 ملايين طفل حتفهم بسبب الجوع.
    Le Comité est parti du principe que la plupart des affaires seraient résolues avant d'atteindre le Tribunal du contentieux administratif. UN وافترضت اللجنة بأن الأغلبية الكبيرة من القضايا سوف تُحل قبل أن تصل إلى محكمة المنازعات.
    Parti du marché d'Elasha, le camion est passé par Jilib et Bu'ale avant d'atteindre Afmadow, où le tout a été déchargé. UN وغادرت الشاحنة سوق إلاشا للسلاح إلى جيليب وبواله قبل أن تصل أفمادو حيث جرى إنزال الشحنة.
    Ils vont rouler sur 6,4 km avant d'atteindre le pont. Open Subtitles سيسلكون الطريق البري لمسافة 7،36 كلم بالضبط قبل الوصول الى الجسر
    Habituellement, une femme aime un peu de tendresse avant d'atteindre ce point. Open Subtitles عادة , المرأة تحب بعض النعومة قبل الوصول لهذه المرحلة
    Un enfant cambodgien sur cinq meurt avant d'atteindre l'âge de cinq ans. UN ويموت طفل من كل خمسة أطفال كمبوديين قبل بلوغه الخامسة من العمر.
    La plupart des enfants victimes d'une contamination périnatale meurent avant d'atteindre l'âge de deux ans. UN ويموت معظم الأطفال الذين يصابون به حول فترة الولادة قبل بلوغهم الثانية من عمرهم.
    Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital. UN وقد نـزف حتى الموت قبل أن يصل إلى المستشفى.
    En effet, la tradition chrétienne a atteint l'Inde bien avant d'atteindre la plupart des autres régions du monde. UN والحق أن المسيحية وصلت الهند قبل وصولها معظم أرجاء العالم الأخرى بكثير.
    Dans les districts de Moba et de Kalemie, 75 % des enfants meurent avant d'atteindre l'âge de 2 ans. UN وخمسة وسبعون في المائة من الأطفال المولودين في مقاطعتي موبا وكاليمي ماتوا أو سيموتون قبل أن يبلغ عمرهم السنتين.
    Certains matériaux peuvent être rapidement remis sur le marché (les boîtiers d'acier par exemple, peuvent être directement revendus sur le marché de la ferraille), tandis que d'autres nécessitent une séparation plus poussée au cours d'étapes de récupération plus complexes peuvent nécessiter plusieurs cycles de séparation avant d'atteindre une concentration convenable. UN ويمكن إعادة بعض المواد سريعاً إلى الأسواق (على سبيل المثال، قد يكون من السهل بيع علب الحديد الصلب في سوق خردة الحديد الصلب)، في حين أن البعض الآخر يتطلب المزيد من الفصل في خطوات استرداد أكثر تعقّداًيتطلَّب المرور بعدة عمليات فصل قبل ضمها بشكل كافٍ.
    Après avoir quitté la Roumanie, la Tisza coule en Hongrie avant d'atteindre la Yougoslavie, où elle se jette dans le Danube. UN والمعروف أن نهر تيجا يمر بهنغاريا بعد رومانيا وذلك قبل وصوله إلى يوغوسلافيا حيث يصب في نهر الدانوب .
    On heurtera un mur de communistes avant d'atteindre la frontière. Open Subtitles سنصطدم بفرقة روسية قبل أن نصل إلى الحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus