"avant de partir par" - Traduction Français en Arabe

    • ثم غادرت من
        
    • غادرت من فوق
        
    :: Entre 17 h 9 et 21 heures, un avion de reconnaissance israélien, se dirigeant vers l'est, a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a effectué un vol circulaire au-dessus des régions du sud avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 09/17 والساعة 00/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le même jour, entre 20 h 29 et 21 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a effectué un vol circulaire entre Tyr et Beyrouth, avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 29/20 والساعة 10/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين صور وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Le même jour, entre 17 h 24 et 18 h 40, puis entre 17 h 40 et 19 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Naqoura, puis a effectué un vol circulaire au-dessus d'Al-Damour et de Tyr, en survolant alternativement la mer et la terre, avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 17.24 والساعة 18.40 ثم بين الساعة 17.40 والساعة 19.05، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقاً دائرياً بين الدامور وصور فوق البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 22 h 4 et 23 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et est allé jusqu'à la région ouest de Beyrouth, puis a effectué un vol circulaire entre Beyrouth et le sud survolant alternativement la terre et la mer avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 22.04 والساعة 23.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولاً حتى غرب بيروت ونفذت تحليقاً دائرياً بين بيروت والجنوب وفوق البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 12 heures et 13 h 40, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, puis a décrit des cercles entre Beyrouth et Tyr avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 00/12 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر ونفّذت تحليقا دائريا بين بيروت وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 15 heures et 15 h 55, quatre avions de combat appartenant à l'ennemi israélien ont survolé Alma ach-Chaab, puis Chekka. Ils ont ensuite effectué un survol au-dessus de la région avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 00/15 والساعة 55/15، خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية إسرائيلية من فوق علما الشعب ووصلت حتى شكا، وحلقت فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 20 h 2 et 21 h 50, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus de la mer entre Beyrouth et le sud avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 02/20 والساعة 50/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 9 h 35 et 10 h 15, quatre chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Chouba, puis ont décrit des cercle au-dessus des régions du Chouf, du sud et de la Bekaa-Ouest avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 35/09 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق كفرشوبا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الشوف، الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 10 novembre 2007, entre 21 h 32 et 22 h 22, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth, avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN - بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين الساعة 32/21 والساعة 22/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 4 mars 2007, entre 8 h 5 et 12 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 4 آذار/مارس 2007 بين الساعة 05/08 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفّّذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 10 h 2 et 10 h 45, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Tyr, jusqu'à Al-Nabatiye, puis ont mis le cap vers le nord jusqu'à Tripoli avant de se diriger vers Jounie. Ils ont ensuite pris la direction de l'est jusqu'à Rayak, avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 02/10 والساعة 45/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وصولاً إلى النبطية واتجهت شمالاً حتى طرابلس ثم عادت حتى جونية واتجهت شرقاً حتى رياق، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 16 avril 2007, entre 1 h 10 et 1 h 55, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien en provenance de la mer, au large de Tyr, s'est dirigé jusqu'à Saida et a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 10/1 والساعة 55/1، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ووصلت حتى صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le 1er novembre 2007, entre 9 h 29 et 10 h 10, quatre chasseurs israéliens venant de la mer et se dirigeant vers l'est ont violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Naqoura. Ils ont ensuite décrit des cercles au-dessus des régions du sud, de la Bekaa-Ouest et du Chouf avant de partir par la mer après avoir survolé Al-Naqoura. UN :: بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين الساعة 29/09 والساعة 10/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والشوف، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le 3 novembre 2007, à 17 h 25, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus de la mer entre Beyrouth et le sud avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN :: بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الساعة 25/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق البحر بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 9 novembre 2007, entre 23 heures et minuit, un avion de reconnaissance israélien, venant de la mer, a violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus de la mer au large de Beyrouth, avant de partir par la mer en survolant Al-Naqoura. UN - بتاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين الساعة 00/23 والساعة 00/24، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus