"avant demain" - Traduction Français en Arabe

    • قبل الغد
        
    • حتى الغد
        
    • حتى يوم غد
        
    • بحلول الغد
        
    • حتى غداً
        
    • حتّى الغد
        
    • حتي الغد
        
    • حتى غدًا
        
    • قبل الصباح
        
    • قبل غد
        
    • قبل يوم غد
        
    • حتي الصباح
        
    • قبل صباح الغد
        
    Je sais que j'ai dit que j'avais fini les cartons mais ce n'est pas le cas, et si je n'ai pas fini, c'est parce que je n'ai rien fait, et je dois être partie avant demain, Open Subtitles أعرف أنّي قلتُ أني أنهيت الحزْم , لكني لم أنتهي بعد وسبب أنني لم أنتهي هو لأني لم أفعل أي شيء وعليّ أن أُنجزه قبل الغد
    Donnez ça à la Reine Mary, mais pas avant demain. Open Subtitles اعط هذا للملكه ماري ولكن لاتعطها اياه قبل الغد
    Ok, il semble que cet appartement n'est pas disponible avant demain. Open Subtitles حسنا، يبدو أن هذه الشقة لن تكن متاحة حتى الغد
    Mon avocat ne sera pas là avant demain, donc jusque là... Open Subtitles المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك
    Vu qu'on n'allait pas arriver à destination avant demain, je nous ai fait le pont du Golden Gate avec des friandises. Open Subtitles بما أننا لن نصل إلى وجهتنا حتى يوم غد فكرت في أن أقدم جسر البوابة الذهبية المصنوع من الحلوى هذه الليلة
    Ils nous offrent leurs bureaux pour couvrir leur dette et je dois accepter avant demain. Open Subtitles لذا هم يعرضون علينا مساحتهم حتى يغطون الالتزامات وعلي ان اقول نعم بحلول الغد
    Il n'y a aucun vol avant demain. Open Subtitles ليس هناك رحلات جوية من هذا المكان حتى غداً.
    Pas avant demain. J'ai vérifié. Open Subtitles ليس قبل الغد , لقد تفحصت جدول العمليات الجراحية
    C'est pas sa meilleure journée. Car on doit vraiment faire ça avant demain. Je ne sais pas quoi vous dire. Open Subtitles نوعاً ما يمر بيوم صعب لكن يجب علينا فعل هذا قبل الغد لا أدري ماذا أقول لك
    Et par ça, j'entendais apprendre tout ce qu'il y a à savoir sur le football avant demain, parce que si les PS faisaient un spectacle pour nos garçons de terminales, elles allaient être interceptées. Open Subtitles وبذلك كنتُ أقصد تعلّم كل ما يمكن تعلمه عن كرة القدم قبل الغد لأنه إذا كانت عاهرات السنة الثانية يلعبن
    Je ne peux pas passer les détails en revue avant demain. Open Subtitles رغم هذا لا يمكنني التطرق لتفاصيل خطتي أمامكم قبل الغد
    Ma pause est presque finie... mais je voulais t'apporter ça avant demain. Open Subtitles لقد كادت أن تنتهى فترة راحتى ولكننى أردت أن أسلمك هذا قبل الغد
    La gouvernante nous a assuré que vous ne seriez pas là avant demain. Open Subtitles مدبرة المنزل اكدت لنا بانك لن تكون موجودا حتى الغد.
    Nous n'aurons personne avant demain, alors on va devoir tout assumer. Open Subtitles لا يمكننا احضار اى احد حتى الغد لذا سيكون علينا ان نقوم بالتغطيه
    On l'a déjà appelée. Ils viendront pas avant demain. Open Subtitles لقد إستدعينا الشرطة و لا يريدون فعل أي شيء حتى الغد
    Chester le chien rentrera pas de l'hôpital avant demain soir, pas vrai ? Open Subtitles تشيستر لا يعود للمنزل من المستشفى حتى الغد, صحيح؟
    Ça ne devait pas être avant demain. Open Subtitles لقد قلت أن الترقيات ليس مقرر أن تكون حتى يوم غد.
    Ouais, vous pouvez faire disparaître la sororité qui vit à côté de chez vous avant demain. Open Subtitles ‏ اجل، يمكنكما ان تجعلا الاخوية المجاورة تختفي بشكل سحري بحلول الغد
    Le Sultan me fait dire qu'il ne peut condamner vos prisonniers avant demain. Open Subtitles السلطان قال انه لن يحكم على المساجين حتى غداً.
    Oui mais il faudra un ordre du tribunal, - qui n'arrivera pas avant demain. Open Subtitles أجل، لكنّي سأحتاج لأمر من المحكمة والّذي لنْ يحدث حتّى الغد.
    La justice ne l'entendra pas avant demain. Open Subtitles لن يستجوبونه حتي الغد.
    Jules a un énorme exam ce soir, et ton papier n'est pas à rendre avant demain. Open Subtitles جولز لديها اختبار مهم الليله ولن يحين موعد تسليم مقالك حتى غدًا
    Vous pouvez être chanceux, mais vous n'aurez sûrement rien avant demain matin. Open Subtitles يمكن أن تحصل على الحظ، ولكن من غير المحتمل أن تحصل على الكثير من الوراء قبل الصباح.
    - Je ne pensais pas te voir avant demain. Open Subtitles - لم أعتقد أنكم ستعودون جميعا قبل غد
    Il faut que je me repose avant demain, et ma mâchoire me fait mal. Open Subtitles يجب ان احضى ببعض الراحة قبل يوم غد و فكي يؤلمني
    Comme je l'espérais, l'embaumement n'est pas prévu avant demain matin. Open Subtitles كماتمنيت, غير موضوعة في جدول التحنيط حتي الصباح.
    J'ai appelé tous ceux de la ville. Aucun de disponible avant demain. Open Subtitles أتصلت بكل سباك بالبلدة لا أحد سيحضر قبل صباح الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus